简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

部队结构

"部队结构" معنى
أمثلة
  • وبناء على اقتراحي، شرعت إدارة عمليات حفظ السلام وقوة الأمم المتحدة في تقييم الفعالية التشغيلية للقوة، بما في ذلك هيكلها وأصولها ومتطلباتها، في البر والبحر.
    根据我的建议,维持和平行动部(维和部)和联黎部队着手评估联黎部队在部队结构、资产和需要方面的陆地和海上行动能力。
  • ويجب تحسين الإبلاغ عن هيكل قوات الأمن وتشكيلتها والبنية التحتية ومدونات قواعد السلوك والإجراءات الخاصة بإدارة الأسلحة بدعم من الفريق العامل التقني المعني بإدارة الأسلحة والذخيرة.
    需要在武器和弹药管理技术工作组的支助下加强关于安全部队结构与构成、基础设施及武器管理行为守则和程序的报告工作。
  • والقوة المؤقتة بصدد تنفيذ التوصيات الواردة في الاستعراض التقني المشترك الذي تجريه إدارة عمليات حفظ السلام والقوة المؤقتة، بما في ذلك التعديلات الموصى بإجرائها على هيكل القوة وأصولها ومتطلباتها.
    联黎部队正在落实维持和平行动部和联黎部队进行的联合技术审查的建议,包括建议对部队结构、资产和所需经费的调整。
  • ثم حددت بعد ذلك التعديلات التي يستحسن إدخالها مستقبلا على هيكل القوة عند الضرورة، وذلك في مسعى لتكييف قدرة القوة التشغيلية مع التغيرات الحاصلة في البيئة التشغيلية منذ أواخر عام 2006.
    随后它确定了部队结构必要的适当前瞻性调整办法,以使联黎部队的行动能力适应自2006年年底以来行动环境的变化。
  • ويتبادل الجانب الأرميني، تمشيا مع التزاماته بموجب المعاهدة، المعلومات المتعلقة بالقوات المسلحة لأرمينيا، وهيكليتها، ومناطق انتشارها، والمعدات التي حددتها المعاهدة، فضلا عن أعمال التفتيش.
    根据该条约规定的义务,亚美尼亚接待检查小组,并提供关于亚美尼亚武装部队、部队结构、部署地区和受条约限制的武器和装备的信息。
  • غير أنه توصل إلى عدد من الاستنتاجات الرئيسية التي قد يكون لها تأثير على هيكل القوة وتركيبتها، والتنسيق داخل البعثة، والعلاقات مع الأطراف المعنية، وخاصة مع القوات المسلحة اللبنانية.
    然而,该审查得出的一些主要结论将对部队结构和配置、特派团内部协调以及与各方(特别是黎巴嫩武装部队)的关系产生影响。
  • ويقوم الجانب الأرميني، انطلاقا من التزامه الثابت بواجباته بموجب المعاهدة، بتبادل المعلومات بشأن القوات المسلحة الأرمينية وهيكلها ومناطق انتشارها ومعداتها المحددة بمقتضى المعاهدة، كما أنه يستقبل زيارات تفتيشية.
    亚美尼亚仍致力于履行其各项条约义务,交流关于亚美尼亚武装部队、部队结构、部署地区和受条约限制的装备的信息并接受检查。
  • وفي نهاية المشاورات، أبدت السلطات التشادية استعدادها لقبول حوالي 500 3 فرد. وأعلنت في نفس الوقت توقعاتها فيما يتعلق بهيكل القوة، بما في ذلك قوام الكتائب ومناطق العمليات والعناصر التمكينية.
    磋商结束时,乍得当局表示它愿意接受约3 500名士兵,同时还表示它们期望的部队结构,包括营级兵力、行动区和配属人员。
  • (ب) المسائل التشغيلية، بما في ذلك مفهوم العمليات، وتخطيط البعثات، والترخيص باستعمال القوة، والتسلسل القيادي، وهيكل القوة، ووحدة القوة وتماسكها، والتدريب والمعدات، وتقدير المخاطر ونشر القوات؛
    (b) 业务问题,包括行动构想、特派团规划、使用武力的授权、指挥系统、部队结构、部队的团结与和谐、训练和装备、风险评估和部署;
  • وهنالك حاجة لهؤﻻء اﻷفراد للمساعدة في تفكيك هيكل القوة وإعداد المواد لشحنها إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي أو إلى بعثات أخرى.
    需要这批人员是为了协助从事任务地区内联预部队结构物的拆除工作,以及为将要运往布林迪西联合国后勤基地或其他任务地区的物品项目作准备工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5