لكن صاحبي البلاغ عاجزان عن استخدام آلات صرف النقود دون مساعدة الغير، إذ أن لوحة المفاتيح في آلات الصرف التابعة لبنك OTP لا تعمل بطريقة برايل، كما أن هذه الآلات لا تقدم تعليمات وإرشادات صوتية تعين على استخدام البطاقة في العمليات المصرفية. 然而,提交人在没有任何帮助下不能够使用自动取款机,因为OTP银行的自动取款机的键盘没有盲文字体,这种取款机也不为银行卡业务提供声频指示和话频协助。
وكثيرا ما يكون أصحاب الحسابات شخصيات وهمية (كما في حالة استخدام هويات مزوّرة أو شركات واجهية)، وتستخدم بطاقات مصرفية مزوّرة لسحب الأموال، وكل ذلك يزيد من غفلية الهوية " .(8) 账户持有人往往是`挡箭牌 ' (比如使用假身份和`前沿公司 ' ),他们使用伪造的银行卡提取现金,所有这些都进一步增加了匿名的程度。 " 8
والغاية المعلنة لهذا التحالف هي " استحداث طريقة وحيدة يستخدمها المستهلكون والتجار في إجراء معاملتهم بالبطاقات المصرفية في الفضاء التخيلي )على اﻹنترنت( بنفس القدر من اﻷمان والسهولة الذي يجرون به معاملتهم في متاجر التجزئة اليوم " . 该财团提出的目标,是 " 开发一种单一的办法,供消费者和商人用来在电脑网络空间用银行卡进行交易,其安全和方便程度尤如他们今天在零售店里一样 " 。
أي عدم إمكانية وصول صاحبي البلاغ إلى خدمات البطاقة المصرفية التي توفرها آلات صرف النقود التابعة لمصرف OTP - استمرت بعد دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف. 委员会还注意到,缔约国并没有对本来文可否受理提出质疑,有关的事实是来文的主题----来文提交人无法获得OTP运行的自动取款机所提供的银行卡服务----这在《任择议定书》对缔约国生效之后也是如此。
2-6 وأوضح مصرف OTP أيضاً أنه لم يمارس التمييز ضد صاحبي البلاغ سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة حين قدم خدمات البطاقة المصرفية لهما، إذ إن العلاقات التي تربط المصرف بهما في إطار تنفيذ العقدين لا تشكل " سلوكاً مقصوداً " بالمعنى المنصوص عليه في قانون المساواة في المعاملة. 6 OTP进一步解释,提供银行卡服务并没有对提交人构成直接或间接的歧视,因为OTP与提交人在履行合同框架内的关系并不对《平等待遇法》的目的构成 " 极其行为 " 。
(أ) تعزيز تبادل المعلومات الاستخباراتية، ولا سيما من خلال توثيق أواصر التعاون في التحقيق في الجرائم عبر الوطنية المتعلقة باستخدام البطاقات المصرفية وإبلاغ النظراء الأجانب بالقضايا المصرفية عبر الوطنية المشتركة ذات الصلة في وقت مناسب وإطلاعهم على معلومات مفصلة عن التحقيقات الجارية بشأنها وتقديم تقارير سنوية تضم معلومات عن الجوانب الوطنية العامة للقضايا المصرفية عبر الوطنية؛ (a) 增强情报交流,尤其是通过加强涉及银行卡的跨国有组织犯罪调查方面的合作;及时告知外国对应机构与彼此有关的跨国银行案件和相关的调查详情;以及每年报告国内跨国银行案件的总体情况。