وأطلع رئيس اللجنة السيد عرفات على مختلف أنشطة اللجنة، بما فيها نتائج اجتماع القاهرة. 委员会主席向阿拉法特先生介绍了委员会的各项活动,包括开罗会议的成果。
ولم يتم لﻵن تحقيق اﻷهداف المحددة في مؤتمر القاهرة، ولكن أحرز تقدم واضح في مجاﻻت كثيرة. 开罗会议所确定的目标还远未实现,但在很多领域已取得了明显的进展。
وأود، في هذا الصدد، أن أتناول ما يمثل، في رأي حكومتي، الإنجازات الرئيسية لبرنامج عمل القاهرة. 我要在这方面回顾一下我国政府认为属于开罗会议主要成就的一些内容。
وفي هذا السياق، يؤكد وفد فنزويﻻ من جديد مساندته لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر القاهرة في مجموعه. 在这样的情况下,委内瑞拉代表团重申其对实施开罗会议行动纲领的支持。
نتيجة لهذه الجهود المشتركة، شهدنا منذ مؤتمر القاهرة تحقيق تقدم في بعض القطاعات. 由于这一系列努力,我们看到,自从开罗会议以来,我们在一些部门取得了进步。
إذ أقر مؤتمر القاهرة مبلغ 17 بليون دولار ينبغي تحصيلها من جميع المصادر بحلول العام 2000. 开罗会议核准了到2000年实现从所有来源共筹资170亿美元这一数字。
فهو برنامج ألتزم به أنا شخصيا التزاما قويا، بصفتي امرأة وممثلة لحكومتي في مؤتمر القاهرة. 作为一名妇女和我国政府出席开罗会议代表,我本人也坚定地致力于这项议程。
الربط الشبكي بالحاسوب لمنظمة رصد المرأة بغية تعزيز مشاركة المجتمع المدني في اﻻستعراض الخمسي للقاهـرة وبيجين 妇女了望虚拟建立联系,以加强公民社会 参加对开罗会议和北京会议的五年审查
26- ومنذ انعقاد اجتماع القاهرة، حاولت الفصائل العاملة في مقديشيو التفاوض على إدارة مشتركة. 自开罗会议以来,在摩加迪萨开展活动的各派曾试图谈判成立一个共同的执政部门。
وتمثَّل الموضوع المحوري لمؤتمر القاهرة في السعي إلى إيجاد التوازن بين السكان والنمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة. 在人口、持续的经济增长和可持续发展之间建立平衡是开罗会议的中心议题。