ومن العوامل الحاسمة الأخرى لنجاح مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مشروطية تخفيف عبء الدين بالمقارنة بإجمالي التحويلات السابقة على تخفيف عبء الدين. 重债穷国倡议要成功的另一个关键点是增加与总的债务减免前的转让相比较的债务减免。
249- وفي إطار الأهداف الاستراتيجية لبرنامج الحكومة، " يتمثل أحد أهم الجوانب في المساهمة في برنامج عمل للمستقبل. 在《政府纲要》的战略目标中指出, " 一个关键点就是要出台《未来议程》。
وكانت النقطة الرئيسية التي برزت في مختلف المناقشات تتمثل في ضرورة تأمين حقوق المجتمعات المحلية في الأرض كخطوة أولى. 在各种讨论中归结出的一个关键点就是,保障地方社区对土地的权利应当作为工作的第一步开展。
واستشار مكتب خدمات المراقبة الداخلية مع المفوضية عند مراحل رئيسية من عملية الاستعراض، وهو يشكر المفوضية على تعاونها ومساعدتها إياه. 在审查的一些关键点上,监督厅都征求了难民署的意见,并对难民署提供合作与协助表示感谢。
20- وحُددت مسألة رئيسية في وقت مبكر أثناء النقاش وهي الحاجة إلى المزيد من المعلومات المفصلة والتوجيهات عما يجعل أداة أو أسلوباً ما مفيداً. 讨论初期找出的一个关键点是,需要关于什么使得工具或方法有用的更详细的信息和指导。
ويمكن تفعيل ذلك المفهوم من خلال التخطيط المنسق للخدمات، والبرامج المتكاملة وغيرها من التدخلات التي تركّز على الطفل، عند نقاط رئيسية خلال دورة الحياة. 要做到这一点,可以在生命周期的关键点,实施协调的服务规划、综合方案和其他以儿童为重点的干预措施。
وعموما، يرى البنك الدولي أن التركيز بقوة على تجارة السلع والخدمات وعلى والتشعبات المحتملة للعمالة ولا سيما تخفيف وطأة الفقر مسألة حاسمة. 世界银行总括地认为,积极地把重点放在货物与劳务贸易上和放在对就业、特别是对减轻贫穷的长远影响上是关键点。
43- ومن المسائل الرئيسية التي تمخضت عنها النقاشات أنه من دون بيانات موثوقة، لا توجد أساليب وأدوات فعالة لتقييم التأثيرات والقابلية للتأثر وخيارات التكيف. 讨论中出现的一个关键点是,没有可靠的数据,就没有有效的方法与工具,以评估影响、脆弱性和适应备选办法。
وقد أثيرت هاتان النقطتان الرئيسيتان مع جميع المحاورين المعنيين، الذين أقروا بضرورة التحرك، مسلمين كذلك بأن الافتقار الشديد إلى القدرات الوطنية يعيق الإصلاحات. 这两个关键点向所有相关对话者提出,他们认识到有必要采取行动,同时也承认,因严重缺乏国家能力,改革受阻。