وقد أنجزت هذه المشاريع بدعم مالي من المنظمة العربية للتنمية الزراعية، والبنك الدولي، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. 这些行动之所以能够实现,是由于得到阿拉伯农业发展组织、世界银行和粮农组织的财政支助。
بناء على طلب المنظمة قام العراق بتسمية المنسق القطري للبرنامج والفرق الوطنية للبرامج الفرعية المختلفة. 应阿拉伯农业发展组织的请求, 伊拉克承担了为该方案指定国家协调员和为各个子方案指定国家小组的任务。
وعقدت اللجنة والمنظمة العربية للتنمية الزراعية اجتماعات تنسيق سنوية لتبادل اﻵراء وتحديد اﻷنشطة ذات اﻻهتمام المتبادل. 西亚经社会和阿拉伯农业发展组织(阿拉伯农发组织)每年召开协调会议交换意见,并确定共同关心的活动。
ومن المقترح قيام خبراء المنظمة بالتعاون مع الخبرات الوطنية للكشف عن حالات ومواقع التلوث العالية. 另外还建议阿拉伯农业发展组织的专家与伊拉克专家合作,确定水污染严重的地区,以及这些地区的污染情况。
العمل بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية والهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي على دعم الحكومة القمرية لتنمية مصائد الأسماك وزيادة الإنتاج المحلي. 与阿拉伯农业发展组织和(农业投发局)合作,力求协助科摩罗联盟发展渔业和提高地方产量。
بالتعاون بين المركز العربي والمنظمة العربية للتنمية الزراعية تم تنفيذ دراسة حول الإمكانيات الحالية للإبل ووسائل تطويرها في الوطن العربي. 1980年,旱研中心与阿拉伯农业发展组织共同对阿拉伯世界的骆驼潜力和发掘这一潜力的方法进行了研究。
وتشترك الوكالة حاليا مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية في تنظيم دورة تدريبية في ماليزيا. 目前国际原子能机构(原子能机构)在同阿拉伯农业发展组织(阿拉伯农发组织)接洽,以便在马来西亚联合举办一个训练班。
80- تعمل المنظمة العربية للتنمية الزراعية على تشجيع وتيسير تنفيذ برامج اتفاقية مكافحة التصحر ذات الصلة بإصلاح الأراضي المتدهورة في البلدان العربية. 阿拉伯农业发展组织(阿农发组织)提倡和便利执行《荒漠化公约》与恢复阿拉伯国家的退化土地相关的方案。
الطلب إلى المنظمة العربية للتنمية الزراعية والهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي إبداء الرأي في المشروع المقدم من الحكومة القمرية لتنمية المصائد القمرية وزيادة الإنتاج المحلي. 请阿拉伯农业发展组织和农业投发局对科摩罗政府介绍的关于发展渔业和提高地方产量的项目发表意见;
8- وأكد ممثل المنظمة العربية للتنمية الزراعية أهمية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية في بلدان المنطقة فضلا عن إنشاء نظام ربط شبكي على المستوى الإقليمي. 阿拉伯农业发展组织代表着重指出了该地区各国编制和执行国家行动方案、以及建立一个区域网络系统的重要性。