ويشمل ذلك السياسات الأساسية لتحقيق التكامل الإقليمي وتنفيذ آلية تمويل ذاتي لدعم عمل اتحاد المغرب العربي وأدائه. 这包括区域一体化基本政策以及落实自我供资机制,以支持阿拉伯马格里布联盟的工作和运作。
بالإضافة إلى ذلك، تم إعداد مقترحات مشاريع لكل من السنغال وغينيا ومالي، والمناقشات جارية مع اتحاد المغرب العربي. 为几内亚、马里和塞内加尔编写的项目建议书已经完成,正在与阿拉伯马格里布联盟进行讨论。
(ب) تعزيز قدرة اتحاد المغرب العربي وغيره من العناصر الفاعلة دون الإقليمية على الإسراع بتصميم المبادرات دون الإقليمية أو تنفيذها (b) 阿拉伯马格里布联盟和其他次区域行为体加快拟订或执行次区域倡议的能力得到加强
(ب) تعزيز قدرة اتحاد المغرب العربي وغيره من الجهات المعنية دون الإقليمية على التعجيل بوضع المبادرات دون الإقليمية أو تنفيذها (b) 阿拉伯马格里布联盟和其他次区域行为体加速制订或执行次区域举措的能力加强得到
تؤمن تونس إيمانا راسخا بأن اتحاد المغرب العربي يظل خيارا استراتيجيا ومصيريا لكل شعوب المنطقة. 突尼斯在这方面坚定地认为,阿拉伯马格里布联盟对本地区全体人民而言是一项具有战略意义的重要选择。
وبالتوازي مع ذلك، يقوم اتحاد المغرب العربي بتحديد برنامج دون إقليمي والإشراف عليه في مجال مكافحة التصحر في منطقة شمال أفريقيا. 同时,一项关于在北非地区防治荒漠化的次地区方案,已由阿拉伯马格里布联盟确定和监督执行。
وستقدم المساعدة إلى اتحاد المغرب العربي لتنفيذ خريطة الطريق التي تسعى إلى إقامة مغرب أكثر تكاملا، وتشمل سياسات أساسية لتحقيق التكامل الإقليمي. 将协助阿拉伯马格里布联盟执行马格里布加强一体化路线图,其中包括区域一体化的基本政策。
ولن تؤدي معارضة المقترح إلا إلى إطالة أمد صراع مفتعل لخدمة مصالح خارجية ضيقة ولمنع إنشاء اتحاد المغرب العربي. 反对该提案只会延长为满足狭隘的外部利益而人为制造出来的冲突,不利于建立阿拉伯马格里布联盟。
وقد جعلت تونس من اتحاد المغرب العربي خيارا استراتيجيا ما انفكت تعمل على تطويره وتثبيت أسسه وتقوية هياكله. 突尼斯已使阿拉伯马格里布联盟成为一项战略选择。 它始终为促进联盟的发展及加强其基础和结构而努力。
وبدأت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية واتحاد المغرب العربي بدورهما في عملية تنفيذ نظام دون إقليمي لمعلومات المتابعة البيئية على الإنترنت. 政府间发展管理局和阿拉伯马格里布联盟一次发起了将分区域信息流通和监测系统投入运行的工作。