فمن ناحية، تقوم النُظُم البيئية الأرضية بدور هام في قسمة الأمطار الساقطة بين تدفق بخار الماء (المياه الخضراء) وتدفق الماء السائل (المياه الزرقاء) عبر الأنهار ومستودعات المياه الأرضية. 一方面,陆地生态系统发挥关键的作用,将雨水分成水蒸气(绿水)水流与通过河流和蓄水层的液态水(蓝水)水流。
وإن الكربون الموجود في النظم الإيكولوجية الأرضية هو قابل للتأثر بالاضطرابات الطبيعية، كحالات تفشي الآفات وحرائق الغابات والأمراض والممارسات البشرية كالحصاد وإدارة الأراضي. 陆地生态系统中所含的碳容易受到自然扰动因素的影响,如虫害的突发、野火和疾病,以及诸如作物收获和土地管理等人为做法。
ولاحظت الهيئة الفرعية آراء الأطراف فيما يتعلق بأهمية النظم الإيكولوجية الأخرى ذات الخزانات الكثيفة الكربون، ولا سيما النظم الإيكولوجية الأرضية، مثل السهوب والتندرا والأراضي الخثية. 科技咨询机构注意到缔约方关于具有高碳库的其他生态系统尤其是陆地生态系统(例如,大草原、苔原和泥炭地)的重要性。
واقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية أيضا أهدافا وغايات تتعلق بحماية النظم الإيكولوجية الأرضية وتجديدها وإدارتها بشكل مستدام، تشمل وقف فقدان التنوع البيولوجي وإزالة الغابات. 开放工作组还提出有关陆地生态系统的保护、恢复和可持续管理的目标和具体目标,其中包括遏止生物多样性的丧失和毁林。
(أ) الغلاف الجوي مورد طبيعي أساسي لاستمرار الحياة على الأرض، ولصحة البشر ورفاههم، وللنظم الإيكولوجية المائية والبرية؛ ومن تم، فإن حمايته شاغل مشترك للبشرية؛ 大气层是维持地球上的生命、人的健康和福祉及水生和陆地生态系统必不可少的自然资源;因此,保护大气层是人类的共同关切;
ولدى برامج اليونسكو العلمية القديمة العهد ذات الطابعين الحكومي الدولي والدولي القائمة في مجالات المياه، والمحيطات، والنظم الإيكولوجية الأرضية شبكات واسعة تضم المجتمعات العلمية ذات الصلة المباشرة بالمنبر. 教科文组织在水、海洋和陆地生态系统领域长期开展政府间和国际科学方案工作,在与该平台直接相关的科学界拥有广泛的网络。
Update on developments in research activities relevant to the needs of the Convention; and information on technical and scientific aspects of emissions and removals of all greenhouse gases from terrestrial ecosystems. 与《公约》需要有关的研究活动的最新动态;以及关于陆地生态系统所有温室气体排放量和清除量的技术和科学方面的信息。
وطبقا لما ذكرته إحدى هذه الدراسات، فإن قيمة الخدمات اﻹيكولوجية التي توفرها النظم البيئية البحرية والساحلية تصل إلى ما مقداره ٢١ تريليون دوﻻر، بالمقارنة مع ١٢ تريليون دوﻻر بالنسبة للنظم اﻹيكولوجية اﻷرضية)٣٦(. 一项研究显示,海洋和沿海生态系统提供的生态服务的价值达到21万亿美元,而陆地生态系统提供的价值为12万亿美元。
حماية النظم الإيكولوجية البرّية وترميمها وتعزيز استخدامها على نحو مستدام، وإدارة الغابات على نحو مستدام، ومكافحة التصحر، ووقف تدهور الأراضي وعكس مساره، ووقف فقدان التنوع البيولوجي 目标15. 保护、恢复和促进可持续利用陆地生态系统、可持续管理森林、防治荒漠化、制止和扭转土地退化现象、遏制生物多样性的丧失
194- وتتعلق المطالبة الثانية بالتدابير التي تعتزم الكويت اتخاذها مستقبلاً لإصلاح الضرر بالنظم البيئية الأرضية التي تدعي أنها نتجت عن العتاد المخزون والذخائر التي لم تنفجر في موقع مستودع الذخيرة في أم الروس. 第二索赔单元涉及涉及Umm Ar Russ军械存放点储存的军械和未爆炸军械据称对陆地生态系统造成损害的未来补救措施。