雄辩
أمثلة
- وكل هذا هو خير شاهد على الجهود التي تبذلها الحكومة لتطوير التعليم.
所有这些都雄辩地证明了朝鲜政府为发展教育作出的努力。 - وترتبط المسألة الثالثة بتعليق سعادة سفيرة الولايات المتحدة البليغ بشأن جانب الطبخ في الموضوع.
第三点涉及尊敬的美国大使非常雄辩地评论的烹饪问题。 - وبما أنهم قد شاركوا في التفاوض بشأنها وفي صياغتها، فإنهم فعلوا ذلك ببلاغة كبيرة.
他们参加过《公约》的谈判和起草,因此其论述雄辩有力。 - ولعل وفود بلدنا الأولى إلى المنظمة قد أعربت عن ذلك بقدر أكبر من البلاغة.
我国头几个驻联合国代表团也许更加雄辩地表明了这一点。 - ونود أن نعرب عن تأييدنا لجميع الكلمات البليغة التي ألقيت بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
我们赞同代表不结盟运动成员国所作的雄辩发言。 - وقد أثبت التاريخ على نحو بليغ، أنه لا يمكن فرض السلام عن طريق الحرب أو بالقوة.
历史雄辩地证明,不可能靠战争或武力强行实现和平。 - إن تاريخ السنوات الخمس والخمسين الماضية قد أثبت بوضوح فعالية أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
五十五年来的历史雄辩地证明了宪章宗旨和原则的有效性。 - إن الدليل على حسن النية في تنفيذها يقدم أكثر الإجابات بلاغة في مثل هذه الظروف.
此时此刻,表明本着诚意开展执行工作是最为雄辩的答复。 - تحدث السفير لوشينين بفصاحة قبل قليل عن جهودنا المشتركة للحد من الأخطار عن طريق التعاون.
洛希宁大使雄辩地谈到我们在合作减少威胁方面的共同努力。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5