وتشجعنا الخطوات التي اتخذناها حتى الآن لتنفيذ هذا الاتفاق، ويحدونا أمل كبير في أن تواصل قيادتهما الجماعية السعي الحثيث إلى إقامة السودان الذي تحلمان به. 我们为他们迄今为止在执行该协定方面所采取的步骤感到鼓舞。 我热烈希望,他们的集体领导将继续不懈地努力寻求他们理想的苏丹。
القيادة الجماعية، فإن حفز الأنشطة الزراعية وأنشطة اقتصادية أخرى بأسرع ما يمكن في المناطق ”المحررة“ يكتسي أهمية حيوية. 据苏丹解放军、正义运动及正义运动-集体领导的代表讲,在 " 解放 " 区尽快激发农业和其他经济活动,至关重要。
ونود مرة أخرى أن ننوه برئاستهم الجماعية التي قادت هذه العملية للرؤية التي أتاحت إجراء مناقشات جوهرية بشأن مجموعة منوعة كبيرة من المسائل وشكلت جزءاً أساسياً في نهضة مؤتمر نزع السلاح. 我们愿再一次赞扬主席集体领导我们这一有远见的工作,能够就广泛的问题开展实质性讨论;这成为裁谈会振兴的一个关键内容。
وأكدت من جديد أن القيادة الجماعية ضرورية لضمان العمل الاستباقي تمشيا مع توافق آراء مونتيري، وغير ذلك من المؤتمرات والمؤسسات الإنمائية الأخرى، بمشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص. 她重申必须进行集体领导,以确保在民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发展机构精神的主动积极的行动。
وأكدت من جديد أن القيادة الجماعية ضرورية لضمان العمل الاستباقي تمشياً مع توافق آراء مونتيري، وغير ذلك من المؤتمرات والمؤسسات الإنمائية الأخرى، بمشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص. 她重申必须进行集体领导,以确保在民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发展机构精神的主动积极的行动。
(ج) وعلى الرغم من أن الظاهر يدل على وجود جهاز مركزي لحركة الشباب فإن تنظيمها العسكري هو تنظيم جماعي ولا مركزي ومرن يمنح قدرا كبيرا من الاستقلال للقادة المحليين. (c) 尽管青年党的结构看上去属于集权制,但该组织的军事组织具有集体领导、分权和流动的特点,地方指挥官享有相当大的自主权。
وهم بالتحديد الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والهند والبرازيل - فقيادتهم الجماعية هي الشرط الأساسي لاستئناف المفاوضات. 他承认 " 新四方 " -- -- 即美国、欧洲联盟、印度和巴西 -- -- 成员的敏感性,但它们的集体领导是恢复谈判的必要条件。
ونود أن نهنئ أيضا أعضاء المكتب المنتخبين وأن نعرب عن ثقتنا بأن زعامتكم الجماعية وخبرتكم الثرة الواسعة ستساهمان مساهمة جمة بلا ريب في نجاح الدورة وستضفيان زخما جديدا على جهودنا لنزع السلاح. 我们表示相信,你们的集体领导和丰富、广博经验,无疑定将为委员会本届会议的成功作出巨大的贡献,为我们的裁军工作带来新的动力。
وأوضح ممثلون لجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة وحركة العدل والمساواة - القيادة الجماعية، الذين استجوبهم الفريق، أنهم يطالبون، كبديل شرعي لحكومة السودان، بحق متساو في فرض الضرائب على السكان المدنيين. 专家小组询问过的苏丹解放军、正义运动及正义运动-集体领导的代表解释说,他们作为苏丹政府的合法取代者,有向平民征税的平等权利。