97- من المتوقّع أن يكتمل وضع برنامج إقليمي للجنوب الأفريقي في النصف الأول من عام 2011. 南部非洲区域方案的制定工作预计将在2011年上半年完成。
وافق المجلس التنفيذي على البرنامج الإقليمي لأفريقيا، 2008-2013، في دورته السنوية عام 2007. 2008-2013年非洲区域方案由执行局在其2007年常会上批准。
وفي النصف الأول من عام 2011، سيتبع ذلك وضع برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي. 2011年上半年,将会继续制定阿富汗及其邻国和南部非洲区域方案。
2-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، وفي البرمجة اللاحقة. 1 在2014-2017年新的非洲区域方案和后续方案规划中反映评价建议。
3-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، وفي البرمجة اللاحقة. 1 在2014-2017年新的非洲区域方案和后续方案规划中反映评价建议。
1-1 مواصلة التركيز على الأولويات الإنمائية للاتحاد الأفريقي والمؤسسات الإقليمية الأخرى عند صياغة البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا. 1 在制订新的非洲区域方案时进一步关注非洲联盟和其他区域机构的发展优先事项。
وتوجز هذه الوثيقة المعلومات الأساسية لتقييم البرنامج الإقليمي لأفريقيا للفترة 2008-2013 ونتائجه الأساسية واستنتاجاته وتوصياته. 本文件总结2008-2013年非洲区域方案评价的背景、主要调查结果、结论和建议。
ويستهدف الصندوق تعبئة أكثر من 100 مليون دولار من رؤوس الأموال الإضافية من البرنامج الإقليمي لأفريقيا لدعم أهداف البرنامج. 资发基金的目标是在非洲区域方案中再筹措总额1亿多资本,以支助方案的各项目标。
صُمّم البرنامج الإقليمي لأفريقيا لمعالجة مسألتي الحد من الفقر والحكم المترابطتين، مع تركيز قوي على تعزيز التكامل الإقليمي. 非洲区域方案旨在解决减贫和治理这两个相互关联的问题,并特别强调促进区域一体化。
فعلى سبيل المثال، قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والبرنامج الإقليمي المعني بأفريقيا بإنشاء الشبكة الإقليمية للوقاية من وفيات الأمهات. 例如发展中国家间技术合作特别股和非洲区域方案已经建立了区域预防产妇死亡网络。