43- وعلى الصعيد المهني، تلتزم موناكو بالحد الأدنى للأجر المهني للنمو الساري في فرنسا. 对非熟练工人,不论什么职业,摩纳哥的做法是基于法国有保证最低工资制(SMIC)。
وتشهد العاملات غير الماهرات، بخاصة في الخدمة المنزلية، أنواعاً من العنف مختلفة وأكثر شدة مما تعانيه النساء الأخريات. 非熟练工人,特别是家政服务工人,比其他妇女遭遇了更大程度和更多类型的暴力。
● العمال غير المهرة في البلدان المتوسطة الدخل والبلدان الغنية، ...، بالنظر إلى أنهم يواجهون منافسة من المنتجين المنخفضي التكلفة؛ 中等收入国家和富国里的非熟练工人.因为他们面临着来自低成本生产者的竞争;
وكل موظف، ذكرا كان أو أنثى، يعين في منطقة نائية يُمنح علاوة جغرافية إضافة إلى مرتبه الصافي. 所有在偏远地区工作的男性或女性公务员可以获得净工资之外的地域补贴。 非熟练工的报酬
وكثيراً ما يتلقون أجوراً أدنى مقارنة بغالبية السكان ويعملون كعمال غير متخصصين في ظل عدم استقرار أمنهم الوظيفي. 与人口的多数相比,他们领取的报酬往往偏低,受雇充当非熟练工,而且工作没有保障。
فالأغلبية العظمى من العمال تنتمي إلى فئة العمال غير المهرة ولا تتاح لهذه الفئة سوى فرص عمل محدودة للغاية في القطاع الرسمي. 绝大多数工人都属于非熟练工人,正规部门为这些工人提供的就业机会极为有限。
وما زالت الكويت في حاجة إلى اﻷيدي العاملة اﻷجنبية، سواء الماهرة منها أو غير الماهرة، لكن البلد يشعر بوطأة اﻷجانب. 科威特仍旧需要外国劳工,不论是熟练工人或非熟练工人,但却感到了外国人口的压力。
81- ويشكل الحد الأدنى لأجر العمل عتبة أجر العمال غير المؤهلين الذين يؤدون أشغالاً بسيطة في ظل ظروف عادية. 81.最低工资界定为应付给在正常工作条件下从事简单工作的非熟练工人的最低工资数额。
وعامة ينعكس تأثير زيادة الفجوة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة على الفجوة في الأجور بين الجنسين. 由此产生的后果是,熟练工人和非熟练工人工资差距扩大,这通常反映在性别工资差距之中。