وأصبحت الدائرة الابتدائية الثانية للمحكمة جاهزة للعمل تماماً، بعد تعيين ثلاثة قضاة وبدء محاكمة متهمين لهم علاقة بالمجلس الثوري للقوات المسلحة سابقاً. 该法庭的第二审判庭现已全面运作,已为该庭任命了3名法官,并已开始对武装力量革命委员会中的被告加以审判。
ومن أصل أربع قضايا معروضة على المحكمة، فرغت الدائرة الابتدائية من البت في قضيتين، أولاهما تتعلق بالمجلس الثوري للقوات المسلحة، والثانية بشأن قوة الدفاع المدني. 在交给该法院审理的四个案件中,审判庭已完成了两件:一件涉及武装力量革命委员会,另一件涉及民防部队。
في عام 2008، أنجزت المحكمة الخاصة قضيتين من قضاياها الأساسية الأربع - تلك التي تتعلق بقادة قوات الدفاع المدني والمجلس الثوري للقوات المسلحة. 2008年,特别法庭完成了4个主要案件中的2个涉及民防部队和武装部队革命委员会(武革委)领导人的案件。
وقامت لجنة المنكرات (وهي وحدة خاصة تابعة للجنة الثورية) باستجوابه أربع أو خمس مرات، وكان يوقع بعد كل استجواب على تكليف بالحضور من أجل استجوابه مرة أخرى. 他被Monkerat(革命委员会特别小组)审问过4、5次,而且每次审讯后都要在下一次召见书上签字。
وقد كان هؤلاء الأشخاص المدانون أعضاء في الجبهة المتحدة الثورية ومجلس القوات المسلحة الحاكم وقوات الدفاع المدني، وهي الميليشيات المسلحة الرئيسية الثلاث التي كانت نشطة خلال النزاع في سيراليون. 被定罪的人是塞拉利昂冲突期间三大武装民兵组织,即革命联合阵线、武装部队革命委员会和民防部队的成员。
كما تتابع المحكمة الأنباء التي أفادت بأن متهما آخر، هو جوني بول كوروما، القائد السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة، قد قُتل أيضا في ليبريا. 法庭也正在审查有关另一名被起诉者 -- -- 武装部队革命委员会前领袖约翰尼·保罗·科罗马也在利比里亚被杀害的报告。
ومن المتوقع أن تبدأ دائرة ابتدائية ثانية، ستتولى محاكمة القادة الثلاثة للمجلس الثوري للقوات المسلحة، المحتجزين حاليا من قبل المحكمة الخاصة، أعمالها في بداية عام 2005. 预期第二个审判分庭将于2005年初开始工作;该分庭负责审判现由特别法庭拘押的武装部队革命委员会三名领导成员。
ويوجد ما مجموعه تسعة متهمين، فيما يتعلق بثلاثة قضايا، وهي القضايا المتعلقة بقوات الدفاع المدني، والجبهة الثورية المتحدة، والمجلس الثوري للقوات المسلحة، وهي الآن في عهدة المحكمة الخاصة. 特别法庭现在拘押的涉及民防部队、革命联合阵线(联阵)和武装部队革命委员会(武革委)三项案件的被告共有九名。
ووفقا للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، فإن توقيف الصحفيين كان يتصل بنشر مقال توقع إلقاء القبض على أحد كبار أعضاء المجلس الثوري للقوات المسلحة. 特别报告员获悉,这几名记者因为发表预先报道逮捕武装部队革命委员会一名高级成员一事和因为据说与一非法电台有关联而被捕。