简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

风波

"风波" معنى
أمثلة
  • اسمحوا لي أن اغتنم هذه الفرصة لأشكر السيد كوفي عنان على قيادته الجيدة لسفينة الأمم المتحدة في خضم بحور عالية تعصف بها الأمواج العاتية على مدى السنوات الماضية.
    让我借此机会感谢科菲·安南先生过去几年来从事良好工作,领导联合国经历了变幻莫测的种种风波
  • وفيما يخص أزمة الديون الخارجية والتنمية، ينبغي مواصلة العمل على جعل البلدان أقل انجراحية إزاء التغييرات التي تتعرض لها بيئتها، مع تعزيز إطار حل الأزمات المالية، عند الاقتضاء.
    关于外债危机和发展,必须继续努力减轻国家受其环境变化的打击和加强解决任何爆发的金融风波的框架。
  • ومع ذلك فالموجات اﻷخيرة من اﻻضطراب المالي ظهرت بقدر من السرعة والشدة مما أثار التساؤل الجاد حول الحكمة التقليدية التي تبرر طريقة إدارة النظام المتبع. )٣٢( مصرف التسويات الدولية، التقرير السنوي الثامن والستون ...، ص ١٣٥ من النص اﻷصلي.
    然而,最近的金融动荡风波来得这么快、这么严重,使人们对证明该体系运作方式正确的传统智慧提出严重的疑问。
  • ففي هولندا، أثار عمل فردي تمثل في قتل المخرج المعروف بانتقاده اللاذع للإسلام، تيو فان غوغ، في ظروف بشعة بشكل خاص، ردود فعل جماعية تجسدت في العنف الطائفي والديني.
    在荷兰,苛刻批评伊斯兰教的电影导演特奥·范霍赫遭到极其残忍的谋杀,尽管这是个人所为,但却导致了一场社区间和宗教间的暴力风波
  • وظلت آسيا تعتمد بصورة دائمة، لم تتوقف إلا خلال صدمة الأزمة المالية الآسيوية، على سياسة لسعر فائدة (بالقيمة الحقيقية أو الإسمية) تقل نسبته عن معدل النمو (بالقيمة الحقيقية أو الاسمية) على مدى السنوات اﻟ 20 الماضية.
    在亚洲,过去20年来,除了因亚洲金融危机风波而曾经中断外,政策利率(实际或名义值)一直低于增长率(实际或名义值)。
  • ويشكل هذا علاجا وضمانا هامين للنساء اللاتي تعرضن للضرب، واللاتي سبق منعهن من اتخاذ إجراءات حرصا على تحاشي حدوث تحول فجائي في الأوضاع عند مغادرة الزوج أو الزوجة لدار الزوجية، ويؤثر ذلك بصفة خاصة تأثيرا خطيرا على الأطفال.
    这是一项重要的补救办法,为过去无法采取行动的被殴打妇女提供了保障,从而避免了这些妇女离家出走的风波,妇女离家出走对子女极为不利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4