简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

风蚀

"风蚀" معنى
أمثلة
  • 13- وتوفر الأحزمة الواقية ومصدات الرياح عدداً من الفوائد، مثل الحماية من التعرية الريحية وانجراف الرمال، وتوفير حطب الوقود أو الأعمدة، وإتاحة ملاذ للحياة البرية، وتحسين القيمة الجمالية وتوفير مزايا المناخ الجزئي للبشر.
    防护林带和风障具有许多好处,例如防止风蚀,防止流沙,提供柴薪或木柱,提供野生动物栖息地,增加风景价值和给人类造成有利的微观环境。
  • وعلاوة على ذلك، فرغم أن غالب الظن في البداية كان أنه لا بد من معالجة النفط قبل التمكن من بيعه، فقد فتحت أسواق أمام النفط الخام غير المعالج، مما سمح ببيع جزء كبير من النفط الخام المجوَّى الذي تم جمعه.
    此外,原先认为这些石油需要经过处理才能出售,但后来找到了未处理原油的市场,这就使很大一部分被回收的风蚀原油被出售。
  • 112- وفي غربي آسيا، يضطلع المركز بأنشطة متنوعة في سوريا (إصلاح السهب السورية) وفي الأردن (مراقبة التعرية الريحية وتثبيت الكثبان الرملية) وفي لبنان (مشروع بعلبك والهرمل).
    在西亚,阿拉伯干旱研究中心在一些国家开展了活动:叙利亚(叙利亚干草原恢复)、约旦(风蚀控制和沙丘固定)、黎巴嫩(Balabak和Hermel项目)。
  • ويؤثر تزايد حدوث الظروف المناخية القاسية (مثل موجات الحرارة، والجفاف، والأمطار الغزيرة) على عمليات تردي الأراضي، التي تشمل الفيضانات، والانجرافات، والتعرية بفعل المياه والريح، والتملّح في جميع أنحاء العالم.
    气候极端现象(例如,热浪、旱灾、猛烈降水)越来越多的发生,正在对土地退化进程产生影响,包括世界各地的洪水、地质灾害、水土流失和风蚀,以及盐碱化。
  • وتم التركيز على الزراعة العضوية لإسهامها في الحفاظ على ملامح التضاريس الطبيعية، واستمرار التنوع البيولوجي وجودة المياه الجوفية والمياه السطحية والحماية من التآكل بفعل المياه أو الرياح، لا سيما في الجبال والمناطق القاحلة.
    人们强调,有机农耕可以协助保持自然景观特征,维持生物多样性,保持地下水和地表水的质量,并提供保护不受水蚀和风蚀,特别是在山区和干旱地区。
  • ولتزايد الأحوال المناخية القاسية (مثل موجات الحرارة وحالات الجفاف والأمطار الطوفانية) أثر على عمليات تردي الأراضي، بما في ذلك الفيضانات والانجرافات وتعرية التربة بفعل المياه والرياح والتملح، في جميع أرجاء المعمورة.
    极端气候现象(热浪、干旱、猛烈降水)的越来越多的发生对土地退化进程产生影响,包括水灾、地质灾害、水土流失和风蚀以及盐咸化在世界所有地区都有发生。
  • ويعد هبوط التربة، والتملُح، وإزالة الغابات، والتحات بفعل المياه والرياح، وتدهور المراعي، وفقدان الكتلة الحيوية، بعض المشاكل التي ازدادت سوءاً منذ بدء نفاذ الاتفاقية والتي لم تُعالج معالجة كافية عن طريق اتخاذ تدابير وقائية في بلدان كثيرة.
    泥石流、盐渍化、毁林、水蚀和风蚀、牧场退化和生物量的损失是《公约》生效以来不断恶化的一些问题,但许多国家却没有采取预防措施予以适当解决。
  • ويورد أحد البلدان الأطراف مؤشرات مختلفة ينبغي استخدامها لرصد المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر ولرصد التربة المتدهورة المتأثرة بالتحات بفعل المياه وبفعل الانهيالات الأرضية والرياح، ونتيجةً للتملُّح والتلوث.
    有一个国家缔约方列出了各种指标,这些指标应当使用在对受荒漠化和干旱影响的地带的监测工作中,以及使用在对受水冲蚀、滑坡、风蚀、盐碱化和污染影响的退化土壤的监测工作中。
  • ويتعين تحسين المعرفة العلمية بالخدمات البيئية التي يمكن أن توفرها الأراضي الجافة مثل الوقاية من التحات بسبب الريح، وحفظ التنوع البيولوجي وعزل كربون التربة، بغية تحديد الفوائد الممكنة كميا وتحديد الجهة التي ينبغي أن تدفع مقابل هذه الفوائد.
    干地可能提供的环境服务,诸如风蚀防护、生物多样性养护和土壤碳固存等,这方面的科学知识必须提高,以便量化计量潜在的惠益,确定谁应为这些惠益付费。
  • ويعتبر الجفاف والتعرية بفعل الرياح والمياه، وانعدام إدارة التربة، والإفراط في الرعي، وإدارة المراعي على نحو خاطئ وإزالة الأحراج والتغدق، والقطع والإحراق، والمحاصيل الأحادية، والتشبع بالمياه وتملحها بمثابة بضعة أمثلة فقط على تفاقم تردي الأراضي المتواصل.
    干旱、风蚀和水蚀、缺乏土壤管理、过度放牧、牧场管理不当、毁林和伐木、刀耕火种、单一种植、渍水和盐碱化等等,仅是不断加剧的土地退化状况的少数例子而已。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5