飞跃
أمثلة
- وبالتالي يذهب التقرير إلى أن إنشاء نظم النقل الحضرية المستدامة يتطلب قفزة مفاهيمية.
因此,该报告认为,发展可持续的城市交通系统需要一种概念上的飞跃。 - والمتابعون لهذا الأمر الذين يفهمون اللعبة ويجيدون لعبها قد يتوصلوا إلى طريقة للقفز إلى الأمام واللحاق بركب التطور.
理解这场游戏并玩弄自如的仿效者可以找到飞跃和赶超的方法。 - وأشار إلى أنه كانت هناك أيضا تطورات نوعية مهمة في الأحكام التشريعية النموذجية التي حلّت، بصيغتها المعدلة، محل التوصيات.
示范立法条文也有了显着的质的飞跃,经修改后取代了建议。 - وقد أسفرت القفزة النوعية في التجارة بين بلدان الجنوب عن قيام تعاون اقتصادي أقوى وأوسع فيما بين البلدان النامية.
南南贸易的巨大飞跃增强并扩大了发展中国家之间的经济合作。 - وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة دعم المبادرات القطرية لتهيئة فرص للناس والمجتمعات للتقدم على دفعات إلى عصر المعلومات.
联合国系统可以支助国家倡议,为人民和社区向信息时代飞跃创造机会。 - فعلينا أن ننتقل مما حققناه على الصعيد الكمي إلى الصعيد النوعي، والنقلة النوعية تعني الانتقال إلى المفاوضات حيثما أمكن.
我们必须从数量的增加基础上有所飞跃,我们必须在质量上有所飞跃。 - فعلينا أن ننتقل مما حققناه على الصعيد الكمي إلى الصعيد النوعي، والنقلة النوعية تعني الانتقال إلى المفاوضات حيثما أمكن.
我们必须从数量的增加基础上有所飞跃,我们必须在质量上有所飞跃。 - ولم تحقق أفريقيا بمجملها الوثبة التكنولوجية والعلمية التي لا غنى عنها لاحتلال موقع وسط المنافسة الحديثة.
非洲就其整体而言并没有实现科技飞跃,而这却是融入现代竞争的必要条件。 - واعتماداً على قطاعات نشاطها، أصبحت التعاونيات مركز الطفرة التي حققناها إلى الإنتاجية ذات الكفاءة.
合作社是我们实现高效生产力飞跃的核心所在,具体情况则因其活动部门而各异。 - ولدينا دروس كثيرة مستفادة من الثورة الخضراء ساعدت العالم على أن يحقق قفزة هائلة في الإنتاجية الزراعية.
我们从绿色革命中得出了许多教训,可帮助世界实现农业生产力的质的飞跃。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5