واستمر ازدياد العمالة في القطاعات المتصلة بالسياحة، التي من قبيل الفنادق والمطاعم والنقل، وذلك بإضافة 114 وظيفة في عام 2006(16). 旅游相关部门(如酒店、饭馆和交通)的就业人数继续增长,2006年增加了114个就业机会。
وذلك يعني أن الحكومة لن تسمح لشخص أن يدير مطعما صغيرا في منزله بل وأن يؤدي دور المهرج في حفلة أطفال. 这意味着政府将不再允许个人在其住宅外边经营小饭馆,甚至在儿童聚会上表演小丑也是不允许的。
وبعد وقت وجيز، وصل مسلحون فلسطينيون وجروا الأشخاص الثلاثة إلى خارج المطعم وزجوا بهم في سيارة واتجهوا بهم نحو بلدتي اكتابا وبلعا الواقعتين كذلك في الإقليم التابع للسلطة الفلسطينية. 不久后,来了几名巴勒斯坦枪手,将三人拖出饭馆,用汽车押往伊克塔巴村和巴拉阿村。
وواكب أداءَ الطلب المحلي ارتفاعٌ في النشاط الاقتصادي المحلي، ولا سيما في قطاعي الخدمات (التجارة، والمطاعم والفنادق، والخدمات المالية والتجارية) والبناء. 国内经济活动增强与内需情况相呼应,特别是在服务部门(商业、饭馆酒店、金融和商业服务)和建筑业。
زيادة الدوريات اﻷمنية ودوريات الشرطة في المناطق التي توجد فيها الفنادق، والنوادي الليلية، والحانات، والمطاعم، والمﻻهي، لمنع تورط القاصرين والتدخل لدى تورطهم؛ 在设有旅馆、夜总会、酒巴、饭馆和娱乐场所的地区加强治安和警察巡逻以防止和干预对未成年人的利用;
وقد أقامت نساء أخريات، وخاصة في جزيرة آيتوتاكي حيث توجد صناعة سياحة كبيرة، مقاهي ومطاعم ومتاجر تجزئة خاصة بهن وخدمات سياحية. 另一些妇女,特别是旅游业发达的艾图塔基的妇女,开办了自己的咖啡馆、饭馆、小型零售店和旅游服务店。
(75) أبراج الكويت أبراج ثلاثة مبنية من إسمنت وصلب تأوي مطعمين وقاعة احتفالات ومسرحاً صغيراً ومطعم وجبات خفيفة وسطح رؤية دائرية. 75 科威特塔楼为3座钢筋水泥塔楼,内有两家饭馆、一个游乐厅、一个小剧院、一家快餐店和一个旋转平台。
٣١- وتتاح لبعض الفتيات فرصة العمل في الحانات والمطاعم وهو عمل تكمن وراءه في أغلب اﻷحيان خدمات أخرى يمكن تقديمها حسب طلب العميل. 那些在酒吧和饭馆打工的女孩基于这如下的一种理解,即只要顾客提出要求,她们就得提供其它方面的服务。
385- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الممارسات القائمة على التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقلية الغجر فيما يتعلق بالوصول إلى الأماكن العامة، مثل المطاعم والحانات والمقاهي. 令委员会关注的是,在进入如饭馆、酒吧和咖啡馆等公共场所问题上,对罗姆少数群体成员存在歧视做法。。