وأجرت زيارات ميدانية للمكتب الإقليمي في باتمبانغ، ولمجتمع محلي لصيد الأسماك تأثر بمصالح تجارية خارجية، ومزرعة لشجر المطاط قيد الدراسة كجزء من مشروع المكتب المتعلق بالمزارع الكبيرة. 评估团还实地考察了位于马德望省的地区办事处,一个受外部商业利益影响的渔民社区和一个橡胶种植园。
وما زال يجري تعذيب المحتجزين لدى الشرطة، وقد استعرض الممثل الخاص تقريراً أصدرته الشرطة الوطنية مؤخراً عن حالات تعذيب في مقاطعة باتّامبانغ كان قد أَبلَغ عنها في عام 1997. 特别代表审查了国民警察最近就马德望省酷刑案件提出的报告,这些案件是他在1997年的报告中提出的。
والإدانة الوحيدة المعروفة تتعلق بنائب مدير سجن باتمبانغ الذي حكم عليه في عام 1993 بالسجن لعامٍ واحدٍ بسبب ارتكابه مخالفاتٍ تضمنت حرق أحد السجناء بسلاسل حديدية ساخنة. 已知唯一被判刑者是马德望省监狱的副监狱长,他因1993年用烧红的烙铁烧烫一名囚犯而被判处有期徒刑一年。
18- وتحت الإشراف العام لمكتب بنوم بنه، يُنفّذ المكتب الإقليمي الصغير في باتامبانغ أنشطة، في مقاطعات باتامبانغ، وبنتاي منشاي وأودار مينشاي، فضلاً عن بلدية بيلين. 在金边办事处的全面监督下,设在马德望的小型地区办事处在马德望省、班达棉结省和奥多棉结省以及拜林市开展活动。
وتوجه الممثل الخاص إلى مقاطعة باتامبانغ التي ركز فيها على مشكلة التعذيب، وعقد مناقشات مع مفوض الشرطة، ورئيس القضاة، والمدعي، فضﻻ عن ممثلين من أوساط المنظمات غير الحكومية. 他前往马德望省,着重解决那里的酷刑问题,并与警察局长、首席法官、检察官及非政府组织界的代表进行了讨论。
وتوجه الممثل الخاص إلى مقاطعة باتامبانغ التي ركز فيها على مشكلة التعذيب، وعقد مناقشات مع مفوض الشرطة، ورئيس القضاة، والمدعي، فضﻻ عن ممثلين من أوساط المنظمات غير الحكومية. 他前往马德望省,着重解决那里的酷刑问题,并与警察局长、首席法官、检察官及非政府组织界的代表进行了讨论。
58- ومن بين الرسائل الأخرى التي وجهت إلى الحكومة رسالة من الممثل الخاص أعرب فيها عن قلقه الشديد بشأن اختطاف أحد أعضاء الجمعية الوطنية من مقاطعة باتا مبانغ. 致政府的其他信函包括特别代表的一封信,他在信中对来自马德望省的国民议会的一名议员遭受绑架表示严重关切。
وأُبلغ أيضاً عن إزالة أو تدمير عدد من اللوحات الإعلانية لحزب الإنقاذ الوطني الكمبودي في مقاطعات سافي رينغ وبري فنغ وتاكيو وكاندال وباتامبانغ، ما ساهم في زيادة أعمال التخويف. 还有报告称,柴桢、波罗勉、茶胶寺、干丹和马德望省有宣传柬埔寨救国党的广告牌被推倒或破坏,造成了更多恐吓。
وأجرى مكتب باتامبانغ أيضا العديد من الدورات التدريبية التي مدتها يوم واحد للقرويين ورؤساء المجتمعات المحلية في العديد من مديريات المقاطعة، ولا سيما تلك التي نشبت فيها الخلافات العقارية. 马德望省办事处还在该省的几个县,特别是那些受土地争端影响的县,为村民和市镇首长举办了若干为期一天的培训班。
ففي مقاطعة بافيل بإقليم باتامبانغ على سبيل المثال، أوقف ثلاثة ممثلون للمجتمع المحلي حيث يتمّ احتجازهم حالياً في الحبس الاحتياطي في سياق نزاع على أرض غير مسجلة. 例如,在马德望省的巴韦尔区,有三名社区代表由于牵涉到有关未登记土地的一场纠纷,因此被逮捕,目前受到审判前拘留。