وقد وُضع معظم قادة الجماعات شبه العسكرية رهن الاعتقال في سجن تحيط به إجراءات أمنية مشددة. 多数准军事集团的领导人都被监禁在高度戒备的监狱里。
وأفادت البعثة أن هذه القوات تجري تدريبات عسكرية وهي في حالة من الاستنفار الشديد. 据埃厄特派团报告,这些部队在进行军事训练,并保持高度戒备。
وسيجري التعهد بجميع القوات التي يمكن أن تستعين بها الفرقة لنظام الترتيبات اﻻحتياطية. 高度戒备旅能够调用的所有部队都是向这个待命安排制度承诺提供的。
ومازال موظفونا المعنيون بالهجرة والجمارك في حالة استنفار عالية لرصد الوصول والمغادرة. 我们的移民和海关官员处于高度戒备状态,随时对出入境情况进行监测。
يؤكد أنصار الإبقاء على ضرورة ارتفاع مستويات التأهب للحفاظ على قدرات ردع نووي ثابتة. 高度戒备状态的支持者表示,这种状态是维持稳定的核威慑所必需的。
ووفقا للاتفاق الثنائي، فإن الطرفين يغيران فحسب وضع الرؤوس الحربية من حالة التأهب الشديدة إلى حالة التخزين. 这项双边协议规定,双方只是将其弹头从高度戒备状态变为储存状态。
وهناك حوالي 000 2 سلاح نووي في حالة تأهب قصوى، ويمكن نشرها في غضون أربع إلى ثماني دقائق. 约有2 000枚核弹头处于高度戒备状态,可在四到八分钟内部署完毕。
وهذه القوة العالية التأهب تعزز بشكل كبير القدرات المتخصصة التي ينبغي أن يوفرها الحلف للحلفاء والشركاء. 这支高度戒备部队极大地加强了北约联盟向盟国及合作伙伴提供的专门能力。
وفي هذا الوقت، حصل استنفار على جانبي الحدود من قبل الجيش اللبناني وجيش العدو الإسرائيلي إضافة لتواجد قوات الأمم المتحدة المؤقتة في المكان. 随后,边境两侧的黎巴嫩军队与以色列敌军进入高度戒备状态。
في هذا الوقت حصل استنفارا على جانبي الحدود من قبل الجيش اللبناني وجيش العدو الإسرائيلي إضافة لتواجد قوات الأمم المتحدة المؤقتة في المكان. 随后,黎巴嫩部队和以色列敌军在边界两侧进入高度戒备状态。