وبيّن منسق فريق التفاوض السيد ليون كوين المقترح الصربي الداعي إلى قدر كبير واسع النطاق من الحكم الذاتي تحت إشراف دولي. 谈判小组协调员莱昂·科延先生概要介绍了塞尔维亚提出的在国际监督下实现广泛高度自治的提案。
وكُلّفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن في بلوغ الهدف العام وهو كفالة منح كوسوفو استقلالا ذاتيا كبير القدر ودرجة معقولة من الإدارة الذاتية. 该特派团的任务是帮助安全理事会实现一个总体目标,即确保科索沃实现高度自治和有效自我管理。
وكُلّفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن في بلوغ الهدف العام وهو كفالة منح كوسوفو استقلالا ذاتيا كبير القدر ودرجة معقولة من الإدارة الذاتية. 特派团的任务是帮助安全理事会实现一项总体目标,即促进建立科索沃的高度自治和有效的自我管理。
ونتيجة لذلك، يستحيل أداء أي من المهام خارج إطار " القدر الكبير من اﻻستقﻻل الذاتي " الذي ينادي به التقرير. 结果,在该报告倡导的 " 高度自治 " 框架外,不可能履行任何职能。
وينبغي أن تكفل الدول للشعوب الأصلية التمتع بدرجة عالية من الاستقلال الذاتي، إن أرادت، والتمثيل في هيئات صنع القرار في المؤسسات المحلية والوطنية. 各国应确保土着民族按照自己的希望享有高度自治,并在当地和国家机构的决策机关中有自己的代表。
ويتمتع الكثير من هذه الكيانات بدرجة عالية من الاستقلالية وتعمل بصورة مستقلة عن بعضها البعض لتمويل نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بها وتصميمها وشرائها وتشغيلها. 其中许多实体高度自治,独立为本单位的信通技术系统供资,并自行设计、采购和运行这些系统。
ومنذ ذلك الحين، تمتع مركز التجارة الدولية بدرجة عالية من اﻻستقﻻل في الشؤون اﻹدارية عن طريق تفويض السلطات من قبل اﻷمين العام إلى المدير التنفيذي للمركز. 自那以后,由于秘书长将权力下放贸易中心执行主任,贸易中心在行政事项方面享有高度自治权。