وأدى وجود أفراد من العملية المختلطة في المخيمات إلى ردع العنف، كما أدى إلى تضييق نطاق أعمال التفتيش في حالة العملية التي جرت في شنقل طوباية. 达尔富尔混合行动人员在营地中的出现遏制了暴力,并导致1月26日在尚吉尔托巴伊的搜查行动被缩短。
استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5358 (الخاصة) المعقودة في 26 كانون الثاني 2006 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. 2006年1月26日,安全理事会根据事先磋商达成的谅解,举行非公开的第5358次会议,继续审议本项目。
استوردها هيرسي أدان روبل، نائب وزير الموانئ والنقل البحري، من اليمن (باستخدام شبكات الاتجار بالأسلحة) عبر بوساسو 2005年11月26日 由也门港口和海事运输部副部长Hersi Adaan Rooble(军火贸易网络)通过Bossaso进口
وفي 26 تشرين الثاني، قدم فريق الوساطة إلى الأطراف نصا أُدخلت عليه تنقيحات طفيفة، يتضمن ثلاثة مرفقات، وتم تغيير عنوانه ليصبح " مشروع اتفاق للسلام والمصالحة في مالي " . 11月26日,调解小组向各方提供了稍作修订的案文,列入了三份附件,并更名为《马里和平与和解协定草稿》。
Fomento a la Cultura del Emprendimiento - Programa Presidencial Colombia Joven.. 资料来源:2006年1014号法律(1月26日)---- 促进创业文化---- " 哥伦比亚青年一代 " 总统方案。
الثالث- حلقة العمل دون الإقليمية للقضاة والمحامين بشأن إمكانية المقاضاة فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (أولان باتار) 23 三、2004年1月26日至28日举办的关于经济、社会和文化权利可否审理问题的东北亚分区域法官和律师讲习班的结论(乌兰巴托). 21