وركز التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2010 على كيفية إعادة توجيه استراتيجيات النمو للنهوض بتحقيق معدلات نمو مرتفعة ومستدامة على الأمد الطويل في سبيل تخفيض البطالة، مع إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة. 《2010年非洲经济报告》侧重于如何调整增长战略,以促进可持续的长期高增长率,降低失业率,同时特别关注弱势群体。
ومن المتوقع أن تتزايد كذلك المبالغ الخاصة بإصلاح السجون والمبادرات المطلع بها في أعقاب اعتماد برنامج عمل أفريقيا 2006-2010 والمبالغ الخاصة بأنشطة مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين في غرب أفريقيا وشمالها. 2006-2010年非洲行动纲领通过后出现的监狱改革与举措以及西非与北非打击人口贩运和移民偷渡的活动的预算预计也将增加。
وبالتالي، جاء القرار الصادر عن الاجتماع الأخير لفريق الإدارة العليا باللجنة الاقتصادية لأفريقيا لإعادة استخدام خطط استشارية بدءا من وضع الصيغة النهائية لخطة تنفيذ البرامج باللجنة الاقتصادية لأفريقيا عام 2010. 因此,非洲经委会高级管理团队在其最近一次会议上决定恢复使用咨询人计划,其第一步从制定2010年非洲经委会方案执行计划开始。
ومن المتوقع أن يستمر انخفاض متوسط التضخم في أفريقيا في عام 2010، ويرجع ذلك أساسا إلى تباطؤ كبير في ارتفاع الأسعار في البلدان التي سجلت معدلات تضخم في خانة العشرات عام 2009. 预计2010年非洲平均通胀率将进一步下降,这在很大程度上是由于2009年出现两位数通货膨胀率的国家中价格升幅显着放缓。
وقد أُدرجت هذه الأنشطة البحثية، على وجه الخصوص، في فصول من المنشورين الرئيسيين اللذين أعدهما الأونكتاد وهما التقرير عن أقل البلدان نمواً لعام 2010 والتقرير عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2010. 这些研究活动特别为贸发会议旗舰出版物《2010年非洲经济发展报告》和《2010年最不发达国家报告》的几个章节作出贡献。
ويثني وفده على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لدعمه المستمر للمبادرات الإقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ويطالب المجتمع الدولي بدعم برنامج عمل أفريقيا للفترة 2006-2010 الذي ينفذه المكتب. 肯尼亚代表团称赞禁毒办继续支助打击跨国有组织犯罪的区域举措,并呼吁国际社会支持肯尼亚的《2006-2010年非洲行动纲领》。
وأخيرا، قال إن وفده يرحب باعتماد برنامج عمل أفريقيا للفترة 2006-2010 الرامي إلى تعزيز زيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا، ويحث المجتمع الدولي على دعم تنفيذه. 最后,肯尼亚代表团欢迎旨在增强非洲的法治与刑事司法系统的《2006年至2010年非洲行动纲领》的通过,并敦促国际社会支持该纲领的实施。
وخضع تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2010 لاستعراض نظراء أجراه خبراء من فريق تقدم أفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، ومؤسسة كوفي عنان، ومعهد المملكة المتحدة لدراسات التنمية، والهيئة الدولية لتمويل التنمية. 非洲进步小组、非洲开发银行、安南基金会、英国发展研究学院和发展融资国际组织的专家对《2010年非洲经济发展报告》进行了同行审评。
وعلى الصعيد الدولي، أعرب عن ارتياحه لاعتماد برنامج العمل من أجل أفريقيا (2006-2010) مؤخرا وهذا البرنامج الذي يهدف إلى تعزيز سيادة القانون والسلطة القضائية في الدول الأفريقية، وناشد المجتمع الدولي أن يدعم تنفيذه. 在国际层面,他赞扬最近通过旨在加强非洲国家法治和司法权力的《2006-2010年非洲行动纲领》,并鼓励国际社会为其执行提供支助。
وتعزيزاً لمشاركة القطاع الخاص في هذه المبادرة، شارك كل من منظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الأفريقي في استضافة اجتماع مع مسؤولين من القطاع الخاص في أفريقيا خلال المؤتمر الاقتصادي الأفريقي لعام 2010 في تونس. 为加强私营部门参与贸易援助计划,世贸组织和非行,在突尼斯2010年非洲经济会议期间,共同主办了一次与非洲私营部门高级人员会议。