43 MDM, p.2. Ver también LAF, p.2; DH-NIC, p.1; CCVC, para.20; CDSCC, p.2; YESCUBA, para.5.2 无国界记者组织指出,所有在2003年3月 " 黑色春天 " 事件中被捕的记者均已于2010年7月至2011年3月期间释放,但其中大部分记者被驱逐出境。
يتمثل في حد أدنى لمعدل الاشتراك قدره 40 في المائة لكلا الجنسين ضماناً لتعزيز مشاركة المرأة مشاركة فعالة في صنع القرار وفي المؤسسات النيابية العامة. 在关于具有公共尊严职能的个人状况的2010年7月16日第199号法律中纳入一项平等权利行动 -- -- 男女最低参与率为40%,以确保促进妇女参与决策和公共代议机构。
وهي شروط لا يمكن أن يستوفيها أي عضو في تنظيم القاعدة أو مناصر له. 阿富汗政府与叛乱分子之间的和解条件载于2010年7月20日发表的《喀布尔公报》, 其中包括放弃暴力,与国际恐怖组织没有任何联系,并尊重阿富汗《宪法》,这些条件是基地组织的任何成员或支持者均无法满足。
ونتيجة لذلك، واعتبارا من عام 2010، خصص الجزء المتعلق بالتنسيق في الدورة الموضوعية السنوية للمجلس مزيدا من الوقت للنظر في بند جدول الأعمال المعنون " متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " . 因此,从2010年7月起,理事会每年的实质性会议的协调部分用更多时间来审议题为 " 发展筹资问题国际会议的后续行动 " 的议程项目。
كما قامت المكاتب التي تمثل الأمين العام أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات بمعالجة عدد من القضايا نتج عنها 195 حكما. أما مكتب الشؤون القانونية فقد عالج قضايا نتج عنها 90 حكما في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف. 2010年7月1日至2011年5月31日,在联合国争议法庭代表秘书长的各办公室处理的案件中,195个案件已有判决;法律事务厅处理的案件中,90个案件已由联合国上诉法庭做出判决。