نفذ عدد من المسلحين التابعين لحزب برافيي سكتور مجموعة من هجمات إشعال الحرائق عمدا في مبان غير سكنية وفي مركبات خاصة يملكها سكان قرميون. 2014年3月3日。 右翼地带枪手对非住宅房舍和克里米亚居民的私人车辆进行了一系列纵火袭击。
بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود. 《防止、制止和惩罚贩卖人口,特别是妇女和儿童议定书》,补充《打击跨国有组织犯罪公约》:1980年3月3日在纽约签署。
ليشتي، رأى فيه وجوب تنقيح الجدول الزمني لتخفيض حجم البعثة مراعاة للتغيرات في الوضع الأمني. 秘书长于2003年3月3日发表了一份关于东帝汶的特别报告,其中他评估说,应该修订缩编东帝汶支助团的时间表,以顾及安全局势的变化。
أفادت التقارير أن البرلمان الأوكراني على استعداد لعرض مشروع قانون يدعو إلى تحديد عقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين 3 و 10 سنوات للمواطنين الأوكرانيين الذين يقدمون طلبا للحصول على جنسية ثانية. 2014年3月3日。 据报道,乌克兰议会准备提出一项法案,要求对申请第二国籍的乌克兰公民判处3至10年徒刑。
الأعمال التحضيرية للدورة السابعة والأربعين للجنة وضع المرأة 为准备妇女地位委员会第四十七届会议(2003年3月3日至14日),务请各代表团提出专家小组人员的名单,以便参加关于委员会将审议的主题问题的两次小组讨论会。
إعـــلانــــات الأعمال التحضيرية للدورة السابعة والأربعين للجنة وضع المرأة 为准备妇女地位委员会第四十七届会议(2003年3月3日至14日),务请各代表团提出专家小组人员的名单,以便参加关于委员会将审议的主题问题的两次小组讨论会。
بيساو في لجنة بناء السلام، والتي أعربتم فيها عن رغبة بنن في المشاركة في أعمال تلك التشكيلة. 谨提及您2008年3月3日给建设和平委员会几内亚比绍专题小组主席(巴西常驻代表)的信。 你在信中表示,贝宁有兴趣参加几内亚比绍专题小组的工作。
تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي (رمز مزدوج للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي) 2014年3月3日 秘书长关于在区域和国际一级执行和落实信息社会世界首脑会议成果方面取得的进展的报告(GA和ECOSOC双文号)