غير أن عملية التنمية لا تزال توجهها المصالح الاقتصادية في البلدان الصناعية ضمن " بنية أبوية " شاملة. 但是,发展的过程仍然受到工业化国家经济利益的驱使,处于一种总的家长式构想的范围之内。
والهدف من ذلك تقديم الدعم للباحثين عن وظائف الذين تكون عليهم التزامات أبوية للتدريب وزيادة فرصهم في سوق العمل بهذه الطريقة. 该项措施的目的在于帮助有护理子女责任的求职者接受培训,增加他们找到工作的机会。
299- التبني هو تشييد للأسرة وحماية قانونية لطفل بدون رعاية أبوية وتنظمه أحكام القانون (المواد 142-171). 收养是对无亲代抚育的儿童的一种家庭和法律保护PZ条款(第142至171条)有这方面的规定。
ويحدد التنقيح لعام 2000 إعاقات الزواج بأنها علاقات أبوية ضيقة (مثل الأبوة من أصل مباشر، والأشقاء والشقيقات، وأمومة الرضاعة أو التبني). 2000年的修订版将结婚障碍限制在近亲关系方面(直系亲属、兄弟姐妹、奶亲或养亲)。
وهناك ثقافة أبوية، وأغلب موظفي الدولة وموظفي إنفاذ القانون يظهرون أنماط سلوك أبوية في تعاملهم مع حقوق المرأة. 存在家长式文化。 大多数国家公务员和执法官员在处理妇女权利问题时都表现出家长式的行为模式。
ويجوز أن يلي إجازة اﻷمومة هذه إجازة أبوية بﻻ أجر أقصاها ٤٣ اسبوعاً، بما يُمدﱠد إجازة اﻷم إلى ٢٥ أسبوعاً. 产假之后可以有最多34星期的不带薪父母照料新生儿的假期,这使母亲的假期延长至52星期。
والشخص المولود في جزر البهاما بعد الاستقلال لا يحصل بصورة آلية على جنسية جزر البهاما إلا إذا كان أحد أبوية مواطنا من مواطني جزر البهاما. 在巴哈马独立后出生的个人不自动成为巴哈马公民,除非其父母的一方为巴哈马公民。
والأب والأُم اللذان لا يعيشان معا قد يوافقان على تحمُّل مسؤولية أبوية مشتركة ويخطران في هذه الحالة " سجل السكان الوطني " . 不居住在一起的父母也可以达成协议,共同承担抚养孩子的责任,并且通知国家人口登记局。