وبالنظر إلى أن السبب الوحيد للمطالبة تمثل في سوء تصرف المدعي أثناء الأداء، خلصت المحكمة إلى أنه لن يكون من العدل في شيء أن يجبر المدعي عليه أن يتحمل وحده أمام المحكمة العليا عبء طلب استرداد أثمان التذاكر. 由于惟一的诉讼请求理由就是原告在履约期间管理不善,法院认为,迫使被告在最高法院前单独应对退款要求是明显不公正的。
29- وتلقت المقررة معلومات عن حالات مستخدِمين لفَّقوا أدلة ضد خادماتهم المنزليات المهاجرات متهمين إياهن بالسرقة أو غيرها من الجنايات لمجرد ألا يتعين عليهم أن يدفعوا لهن أثمان تذاكر رحلات عودتهن لدى انقضاء فترات عقودهن. 特别报告员收到的案件情况显示,雇主仅为了在合同结束时不支付回家的旅费,编造针对移徙家庭女佣的证据,指控她们犯有偷窃或其他罪行。
وعلى نحو مماثل، سيعالج برنامج بيبول سوفت " PeopleSoft " ما لاحظته عمليات مراجعة الحسابات بشأن أوامر الشراء (مثل عدم إسناد الأرقام مسبقا)، وحالات الالتفاف على الضوابط الداخلية، مثل دفع أثمان السلع بدون توثيق إيصالات استلامها. 同样,PeopleSoft软件还将解决审计意见指出的有关采购订单(缺乏事先编号)以及没有货物收据记录就付款等无视内部控制的问题。
وأخطر مكتب الشؤون القانونية إدارة عمليات حفظ السﻻم بأن المنظمة ملزمة بموجب العقد بدفع أثمان اﻷصناف الغذائية التي تتسلمها البعثة وتفحصها وتستهلكها، وبأنه ﻻ يحق للبعثة تطبيق أي خصومات في حالة عدم حصول المتعهد على إذن مسبق بإجراء استبداﻻت. 法律事务厅告知维持和平行动部,根据合同,本组织必须支付特派团收到、检查和消费的食品费用;特派团无权因承包商擅自替换食品而进行扣减。
وتفيد الفقرة الفرعية `2 ' بأن الدول التي تنضم إلى النظام الأساسي في الفترة الفاصلة بين تاريخ اعتماد التعديل وتاريخ بلوغ الأغلبية اللازمة ستعتبر عضوا لأغراض البت بما إذا كانت أغلبية السبعة أثمان قد بلغت أم لا. 分款㈡澄清,从修正案通过之日起至必要的多数达到之日止,这段期间加入《规约》的国家,就决定是否已达到八分之七多数的目的而言,应列入计算。
تقدم مؤسسة التأمين الصحي، التي أُنشِئَت في عام 1995، إعانة في دفع أثمان المستحضرات الصيدلانية للسكان المشمولين بخطة التأمين (جميع المواطنين والأجانب المقيمين في البلد)؛ ويدفع الموظفون اشتراكاً بنسبة 3,4 في المائة من صافي المرتب (يدفع رب العمل 50 في المائة منها). 1995年成立的健康保险机构为根据健康保险计划投保的人员(全体公民和外国居民)发放药品补贴;雇员的投保费占净工资收入的3.4%(投保费的一半由雇主交纳)。
ثم إن قواعد منظمة التجارة العالمية ونظمها يعتورها عدم التوازن، حيث تفرض أثمان باهظة للمبتكرات والتراخيص الصناعية وﻻ يوفر إﻻ النذر اليسير من الحماية للتنوع البيولوجي والمعارف التقليدية والمحلية التي تشكل اﻷساس الذي تقوم عليه ثورة التكنولوجيا البيولوجية في مجالي الزراعة والمستحضرات الصيدﻻنية. 世贸组织的规则和制度是不均衡的,在工业创新和专利方面有很高的利益,但是对于构成农业和药剂方面的生物技术革命的基础的生物多样性和传统与本土知识,却没有什么保护。
36- أُوضِح أنَّ استخدام الأجهزة النقالة لغرض إتمام معاملات تجارية يثير عددا من الشواغل فيما يتعلق بأمن الإرسال، وتأمين تحديد هوية الأطراف، وإنشاء العقد، والخيارات المتاحة لسداد أثمان ما يُشترى من سلع أو خدمات، والحفاظ على الخصوصية والاحتفاظ بالبيانات، وحماية المستهلك. 据解释,使用移动设备进行商务交易在传输安全、当事方身份安全鉴别、合同成立、所购货物或服务价款支付办法、隐私和保留数据,以及消费者保护等方面产生了若干令人关切的问题。