وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛ 财务报表按历史成本会计制编制,不为反映货物和服务价格变动所产生的影响而进行调整;
وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة التاريخية، ولا يجري تعديلها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛ 财务报表按历史成本会计制编制,不为反映货物和服务价格变动所产生的影响而进行调整;
وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة الأصلية، ولا تعدَّل لتظهر آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛ 财务报表按历史成本会计制编制,不根据反映货物和服务价格变动所产生的影响而进行调整;
ونظرا لتغيير أساس المحاسبة في السنة الأولى لاستخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لا تقدم معلومات مقارنة عن السنة السابقة. 由于在运用公共部门会计准则的第一年会计基础发生了变化,没有提供上一年的可比信息。
(و) يجري إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة حسب التكلفة الأصلية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات. (f) 本组织的财务报表均按历史成本会计制编制,不根据货物和服务价格变动予以调整;
أساس المحاسبة الاستحقاقي أو النقدي أو غير النقدي في الميزانية الذي تعتمده الهيئة التشريعية. 资产 - 一个实体由于以往的事项而控制的并且可望从中有未来的经济利益或服务潜力流入该实体的各种资源。
وتُعَدُّ البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات. 本组织的财务报表均按历史成本会计制编制,不为反映货物和服务价格变动所产生的影响而进行调整。
وهناك حاجة إلى إتباع نهج عصري نحو الإدارة في الأمم المتحدة على أساس المحاسبة القوية، والمزيد من الشفافية وأكثر ممارسات العمل كفاءة. 必须在加强问责制、提高透明度和采用更加有效的工作做法的基础上,用现代化方式管理联合国。
(و) وتعد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات؛ (f) 联合国的财务报表均按历史成本会计制编制,不为反映货物和服务价格变动的影响而加以调整;
يجري إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات. 本组织的财务报表均按历史成本会计制编制,不为反映货物和服务价格变动所产生的影响而加以调整。