وأحد التفسيرات التي طرحت هو أنه عندما يزيد حجم القرض الذي أخذه أفراد آخرون من المجموعة على ما يتصور الأفراد أن لديهم القدرة على تحمله أو سداده بأنفسهم، فإنهم يترددون في ضمان هذه القروض. 提出的一个解释是,当团体其他成员借款的数额超出个人认为自己能够承担或偿付的数额时,他们就会对担保这种借款感到犹豫。
وإضافة إلى إمكان اعتبار هؤلاء الأشخاص مسؤولين، بموجب مبدأ العمل الإجرامي المشترك، عن الجرائم التي ارتكبها أفراد آخرون خلال الهجمات، فإنه يمكن أن يشتبه في قيام هؤلاء الأشخاص بشن هجمات عشوائية على المدنيين، والتي تعتبر جريمة حرب. 根据共同犯罪事业理论,这些个人可能对他人在攻击中犯下的罪行负责,此外,这些个人还涉嫌犯下肆意攻击平民的战争罪。
وأدت التطورات في الصومال إلى تدفق عدد آخر تجاوز 000 34 نسمة من النازحين إلى شمال كينيا، ولم يتمكن أفراد آخرون من الوصول إلى البلد المجاور بسبب إغلاق الحدود. 索马里的发展事态也导致了新一轮人口外流,34,000多人越过边境逃入肯尼亚北部,另外,还有一些人由于边境关闭无法进入邻近国家。
وبالنظر إلى صغر سن الأطفال وكون كلا والدَيْهم من أصل إيطالي، فإنهم سيستطيعون الاندماج بنجاح في المجتمع الإيطالي إذا ما رافق السيد مادافيري أفراد آخرون من أسرته. 考虑到这些孩子年龄尚小,而且其父母都来自意大利,因此如果Madafferi先生同其他家庭成员一起前往意大利,他们会比较容易地融入意大利社会。
وقد يكون أفراد آخرون أو جماعات أخرى عرضةً لمزيد من المخاطر الناجمة عن الأمراض غير السارية المتعلقة بالنظام الغذائي بسبب العرق أو الجنس أو الأصل أو مكان الإقامة وكذلك بسبب جوانب ضعف عديدة أو متقاطعة. 由于种族、性别、土着身份或居住地等因素以及由于多重或交叉脆弱性,其他个人或社区也可能面临与饮食相关的非传染性疾病的更大风险。
ويبلغ قوام وحدة مراقبة الحدود 255 من 300 ضابط، مع تقديم قوة الشرطة والقوة العسكرية التابعة للأمم المتحدة المزيد من التوجيه الفردي للذين جرى نشرهم، بينما يوجد حاليا أفراد آخرون انضموا حديثا قيد التدريب. 边境巡逻部队的编制为300名警员,目前有警员255名,联合国警察和军事部门为已经部署的警员提供进一步的辅导,而新征聘的警员目前正在接受训练。
وساهم أفراد آخرون في العديد من البلدان مساهمة فنية في عملنا. ومن المتعذر تسميتهم جميعاً، إﻻ أننا نود أن نتقدم بالشكر الخاص إلى البروفيسور روبن مانسل على عمله بمقدرة كمقرر للفريق العامل. 许多国家都有不少个人为我们的工作作出了重要贡献,此处无法一一列出姓名;Robin Mansell教授很好地完成了工作组报告员的工作,谨此向他致以特别的谢意。
وينبغي للدول أن تضمن حصول المعوقين على القدر ذاته من الرعاية الطبية المتوفرة داخل النظام نفسه، التي يحصل عليها أفراد آخرون في المجتمع، وعدم تعرضهم للتمييز على أساس افتراضات تتعلق بنوعية حياتهم وإمكاناتهم(). 国家应当确保残疾人与社会其他成员在同一体系中享有同样水平的医疗服务,并且不会因基于对其生活素质和可能性的假定而受到歧视。 28第四个层面涉及信息的可获得性。
السيدة شِن أبدت رغبتها في معرفة نطاق القانون المتعلق بالعنف الزوجي، وبخاصة ما إذا كان يشمل العنف المنزلي الذي يمارسه أفراد آخرون في الأسرة، وما إذا كان يشمل الأزواج السابقين والأزواج الذي هم في طور الانفصال. Shin女士希望了解防止配偶暴力行为的法律的适用范围,特别是这项法律是否涵盖了涉及家庭其他成员的家庭暴力行为,以及是否涵盖了已经离婚的前配偶和正在分居夫妇。