简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إذن مسبق

"إذن مسبق" بالانجليزي
أمثلة
  • وينبغي طلب إذن مسبق لنقل النفايات عبر الحدود من وزارات البيئة في بلدان العبور والبلد المستورد.
    如果要出口废料,必须要征得过境和进口国有关环境部事先允许过境运输。
  • وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن هذه المدفوعات تقتضي الحصول على إذن مسبق من المراقب المالي على أساس تبرير صحيح.
    监督厅认为,这类支付需得到主计长根据正当理由事先批准。
  • وفيما يتعلق بصادرات المواد النووية فإن من الضروري أيضا الحصول على إذن مسبق من اللجنة الوطنية للطاقة النووية.
    出口核材料还需事先得到国家原子能委员会(原子能委员会)的授权。
  • وينبغي بصورة خاصة الامتثال تماماً لأي اشتراطات موافقة مُسبقة أو إذن مسبق تتطلبه القوانين أو الأنظمة الداخلية.
    具体而言,应完全遵守本国法律法规中任何事关于先批准或授权的规定。
  • 98- وفيما يتعلق بنقابات العمال، أوضح الوفد السنغالي أنه ليس من الضروري الحصول على إذن مسبق لتأسيس نقابة عمال.
    塞内加尔代表团说,组建工会不需要事先批准,但是必须事先通知。
  • وتقدم طلبات التسجيل أو الحصول على إذن مسبق بقبول المساهمات الأجنبية لدى وزارة الشؤون الداخلية في نموذج مخصص لهذا الغرض.
    申请登记或接受外来捐款的预先许可应以指定的表格向内政部提出。
  • وتقول المذكرة إن مكتب المفتش العام يؤدي مهامه دون الحاجة إلى إذن مسبق ودون إعاقة.
    该文件指出,监察主任办公室在无须事先征得允许和不受阻碍的情况下行使职能。
  • ويمكن حاليا الشروع في مبادرات كالدورات الدراسية لأحد الجنسين بدون إذن مسبق من الوزير المختص.
    现在,诸如针对某一性别开设课程等行动无需事先获得相关部委的批准即可实施。
  • لا يجوز لأحد تناول الكلمة في جلسة من جلسات مؤتمر الأطراف دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    第36条 1. 非经主席事先准许,任何人不得在缔约方大会的会议上发言。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5