واتفق المشاركون على أن العنف ضد النساء والفتيات يمثل مشكلة عالمية، وأن إدراجه في أي إطار للتنمية في المستقبل، بوصفه الهدف " الناقص " من الأهداف الإنمائية للألفية، أمرٌ حاسم الأهمية. 与会者一致认为,暴力侵害妇女和女孩行为是一个普遍问题,是一个缺失的千年发展目标,将其列入任何未来的发展框架至关重要。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قررت الجمعية العامة عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية في عام 2013، لاتخاذ إجراءات حاسمة من أجل وضع إطار للتنمية لما بعد عام 2015 شامل لمسائل الإعاقة. 本报告所述期间,大会决定于2013年举行关于残疾与发展问题的高级别会议,为制定2015年之后兼顾残疾问题的发展框架采取果断行动。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قررت الجمعية العامة عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية في عام 2013، وذلك لاتخاذ إجراءات متضافرة من أجل وضع إطار للتنمية المستدامة لما بعد عام 2015 شامل لمسائل الإعاقة. 在本报告所述期间,大会决定于2013年举行关于残疾与发展问题的高级别会议,为制定2015年之后兼顾残疾问题的发展框架采取协调行动。
واقترح رئيس البنك الدولي في اﻵونة اﻷخيرة صياغة إطار للتنمية الشاملة، بهدف توفير نهج طويل اﻷمد وكلي واستراتيجي لتنسيق الجهود الخارجية، وتحقيق التكامل بين جهود منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي تحت قيادة الحكومات. 最近,世界银行总裁建议制订一种综合发展框架,以期为协调外部努力提供长期、综合和战略性的办法,并在政府领导下综合联合国系统与世界银行的努力。
وتعتزم الوكالة وضع نهج شامل لتطوير المخيمات تُدمج فيه تدخلاتها فيما يتعلق بالإسكان والهياكل الأساسية، ضمن الخدمات التي توفرها في مجالات الصحة والتعليم والتمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر والخدمات المجتمعية في إطار للتنمية البشرية. 近东救济工程处打算制定一套难民营发展综合办法,在人类发展框架内把住房和基础设施工作同保健、教育、小额供资和微型企业以及社区服务结合起来。
ليشتي، مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومؤسسات بريتون وودز، وجهات مانحة أخرى تقديم المساعدة لإعانة تيمور - ليشتي على تلبية احتياجات تنميتها الاجتماعية والاقتصادية والبشرية في إطار للتنمية المستدامة. 联东办事处连同联合国机构、基金和方案、布雷顿森林机构和其他捐助者,继续提供援助,帮助东帝汶在一个可持续发展的框架内满足其社会、经济和人类发展的需要。
وفي هذا الصدد، ينبغي مواءمة الإطار الاقتصادي الكلي لأهداف النمو مع إطار للتنمية البشرية مستند إلى اتفاقية حقوق الطفل، ومبادئ عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل، والمشاركة، والشمولية، والمساءلة. 在这方面,增长指标的宏观经济框架必须与人的发展框架相一致,以《儿童权利公约》为基础,符合不歧视原则、儿童最大利益的原则,符合参与、普遍性和责任制的原则。
وتعتزم الوكالة وضع نهج شامل لتطوير المخيمات تُدمج فيه تدخلاتها فيما يتعلق بالإسكان والهياكل الأساسية ضمن الخدمات التي توفرها في مجالات الصحة والتعليم والتمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر والخدمات المجتمعية في إطار للتنمية البشرية. 近东救济工程处打算制定一项难民营发展的综合办法,在人类发展框架内把住房和基础设施工作同保健、教育、小额供资和微型企业以及社区服务结合起来。
ومن شأن إدراج جدول أعمال فترة ما بعد عام 2015 في إطار للتنمية المستدامة، بطرق من بينها وضع أهداف للتنمية المستدامة، أن يدل على الأهمية الشديدة التي توليها الحكومات للتنمية المستدامة، وهو ما تمثل بالفعل أحد الموروثات المتوقعة للمؤتمر. 把2015年以后的议程置于可持续发展框架中,包括拟订可持续发展目标,将证明各国政府更加重视可持续发展,这正是持发大会将要留下的遗产之一。
وبوجه أخص، قدم تقرير الفريق الرفيع المستوى توصيات محددة بإدراج مسائل الإعاقة في الأبعاد المتعددة لوضع إطار للتنمية لما بعد عام 2015، وهو بذلك يسلِّم باعتبار الإعاقة مسألة من المسائل الشاملة في خطة التنمية بجميع جوانبها. 最引人注目的是,高级别知名人士小组提出具体建议,以便把残疾问题纳入2015年后发展框架的多个层面,从而承认残疾问题是一个贯穿于发展问题所有方面的问题。