ويجب القضاء التام على ممارسات تشويه التجارة، وبخاصة إعانات التصدير التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو من أجل منتجاتها الزراعية. 必须完全消除各种不正当的贸易做法,特别是发达国家给予其农产品的出口补贴。
وأضاف أن ذروات التعريفة والتصاعد التعريفي، إلى جانب إعانات التصدير من جانب البلدان المتقدمة، قد حُددت باعتبارها الأسباب الرئيسية لهذا الانخفاض. 他认为,份额下降的主要原因是发达国家的关税高峰和关税升级以及出口补贴。
كما أن إعانات التصدير هي أيضا السبيل الرئيسي للبلدان الصناعية لكي تتخلص من فائضها، الذي تم إنتاجه بصورة غير كفؤة وبتكاليف مرتفعة. 出口补贴还是工业国家倾销所以高成本、低效生产的剩余农产品的主要手段。
وشددوا على أنه من الأهمية الحاسمة معالجة قضية إعانات التصدير والحماية الوطنية للمنتجات الزراعية مثل القطن، في البلدان المتقدمة النمو. 他们强调必须解决发达国家对农产品例如棉花的出口实行补贴和国内保护的问题。
فالأمر لن يحتاج إلى أقل من فرض حظر على إعانات التصدير المقدمة إلى المزارع لجعل الزراعة تتمشى مع المنتجات غير الزراعية بموجب الغات. 需要禁止农产品出口补贴,使农产品与非农产品一样受《关贸总协定》的制约。
وتؤثر المعدلات القصوى للرسوم الجمركية وتدرجها التصاعدي وكذلك حظر إعانات التصدير وغيرها من التدابير المتصلة بالتجارة على احتمالات التنوع. 高额关税和关税增长以及禁止提供出口补助和其他与贸易有关的措施影响多样化的前景。
وفي مجال الزراعة يتعين إلغاء إعانات التصدير ابتداء من عام 2013 على أن يلغى جزء كبير منها في عام 2010. 在农业方面,出口补贴将在2013年前取消,其中一大部分将在2010年前取消。
وأكد على قرار الدوحة المتعلق بإلغاء إعانات التصدير الزراعية، وربط ذلك بتدابير أخرى مشوهة للتجارة تُفرَض على الصادرات. 它确认了关于消除农产品出口补贴的多哈决定,将此与出口面临的其他贸易扭曲措施相挂钩。
21- وفيما يتعلق بالمنافسة في مجال الصادرات، يعتبر الالتزام بإلغاء إعانات التصدير في تاريخ محدد إنجازاً هاماً للإطار. 关于出口竞争的问题,关于到某一个具体日期取消出口补贴的承诺被认为是该框架的一大成果。
ولا يجب أن تفضي جولة الدوحة إلى التقليل من الحواجز الجمركية فحسب بل إلى إزالة إعانات التصدير وتقليص برامج المساعدة التي تشوه الإنتاج الزراعي. 多哈回合不仅要降低贸易壁垒,还要消除出口补贴,减少扭曲性农产品补贴办法。