简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إنفاذ الجزاءات

"إنفاذ الجزاءات" بالانجليزي
أمثلة
  • ويسر البعثة البلغارية أن تفيد كذلك بأنه، مع بدء نفاذ المرسوم الآنف الذكر، يكون الإطار المعياري الحالي الذي ينص على إنفاذ الجزاءات ضد إيران في بلغاريا قد تم تكييفه بما يتسق مع الصكوك الدولية المعتمدة حديثا.
    保加利亚代表团另告:上述法令的生效使得保加利亚对伊朗实施制裁的现行规范性框架与新通过的国际文件相一致。
  • ويشكِّل عدم وجود إطار قانوني متعلق بمراقبة نظام الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار وقائمة شاملة للسلع الخاضعة للحظر عقبة مستمرة أمام إنفاذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    由于缺乏一个有关监视对科特迪瓦施加的制裁措施的法律框架以及一份禁运货物的全面清单,因此实施联合国安理会的制裁一直面临障碍。
  • وبذا تدمج اﻵلية المقترحة العناصر المهمة المتعلقة بتحسين القدرة على إنفاذ الجزاءات والتنفيذ العملي ﻷحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدات إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات؛
    这样,拟议的机制就可以把提高强制执行制裁的能力和实际执行《宪章》中关于援助因实施制裁而受影响的第三国的规定这两个重要基本要素结合起来。
  • 334- كما وضعت إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية في ولاية أواكساكا نظاماً لتسجيل الفحوص الطبية للسجناء، يشمل مكاناً للإصابات الرضّية؛ وأرسل إلى جميع مديري السجون لتنفيذه.
    而瓦哈卡州的惩戒措施执行总局已经建立了一个囚犯体检登记系统,在系统中有一项针对外伤的内容,这些资料将提供给所有看守机关的负责人,供其使用。
  • ويلاحظ الفريق أن عملية الأمم المتحدة وجهت كتابا إلى الجمارك الإيفوارية في هذا الصدد وطلبت إلى سلطات الجمارك الإيفوارية اتخاذ التدابير الكافية لضمان توعية موظفي الجمارك بمسؤولياتهم عن إنفاذ الجزاءات بالنيابة عن الحكومة.
    专家组注意到,联科行动曾经就此事致信科特迪瓦海关,要求海关当局采取充分措施来保证海关工作人员了解自己代表政府承担执行制裁任务的职责。
  • 386- وبالإضافة إلى ذلك، تنظر ولاية أواكساكا، كجزء من خطة العمل السنوية لإدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية، في إيلاء رعاية خاصة للسجناء من قبل وحدة العمل الاجتماعي، لتمكين السجناء من النمو بطريقة صحية في مراكز الاحتجاز.
    同时,瓦哈卡州考虑在惩戒措施执行总局的年度工作计划中纳入一项社会工作内容,为囚犯提供特殊关爱,目的是帮助其在拘留所中实现健康发展。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5