简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتفاق ثلاثي

"اتفاق ثلاثي" بالانجليزي
أمثلة
  • خضع مرأب مركز فيينا الدولي في البداية لإشراف منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ثم أوكلت مسؤوليته لمكتب الأمم المتحدة في فيينا اعتباراً من عام 1994 بناء على اتفاق ثلاثي بين اليونيدو ومكتب الأمم المتحدة في فيينا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    维也纳国际中心车库原来由工发组织负责管理,截至1994年,根据工发组织、维也纳办事处和原子能机构三方协定重新分配给维也纳办事处管理。
  • 102- وفي عامي 1996 و1997، وضع اتحاد نقابات عمال قيرغيزستان توصيات قدمها إلى الحكومة بشأن معالجة الفقر، ومقترحات أولية بشأن إصلاح الأجور ودفع الأجور في مواعيدها، ومقترحات بشأن إبرام اتفاق ثلاثي بين النقابات العمالية والدولة وأرباب العمل.
    在1996年和1997年,吉尔吉斯斯坦工会联合会起草并提交政府解决贫困的建议、工资改革和及时支付工资方案以及在工会、国家和雇主之间缔结三方协定的提案。
  • بموجب اتفاق ثلاثي منقح مبرم بين حكومتي بوتسوانا وناميبيا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يجرى العمل حاليا على وضع خطط لإعادة نحو 400 2 لاجئ ناميبي يرغبون في العودة من مراكز تجمع اللاجئين في دوكوي ببتسوانا.
    按照博茨瓦纳和纳米比亚政府与难民专员办事处之间的一项《三方协定》,正在计划让大约2 400名希望从博茨瓦纳境内Dukwi难民安置点返回的纳米比亚难民返回。
  • وتتمثل إحدى الإمكانيات في السماح لضباط التحقيق التابعين للبلدان المساهمة بقوات بالاشتراك في أي تحقيقات، ووضع اتفاق ثلاثي نموذجي بين الأمم المتحدة والبلد المساهم بقوات والبلد المضيف بشأن المساعدة القانونية في حالات الجرائم المرتكبة ضد حفظة السلام.
    一种可能性是允许部队派遣国的国家调查官员参与任何调查,并且拟定一个联合国、部队派遣国与东道国之间有关对维和人员实施犯罪情况下的法律协助的三方协定范本。
  • وتكرس منذ سنوات الرصد المدني لعمليات حرس الحدود في إطار اتفاق ثلاثي الأطراف بين الشرطة الهنغارية (التي تعتبر السلطة الوحيدة المسؤولة عن مراقبة الحدود في هنغاريا)، والممثلية الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ولجنة هلسنكي الهنغارية المعنية بمراقبة الحدود.
    多年来,在匈牙利警方(匈牙利唯一负责边境管制的机关)、联合国难民署区域代表处和匈牙利赫尔辛基委员会关于边界监测的三方协议框架内,一直对边警工作进行民事监测。
  • (أ) يركز اتفاق ثلاثي مبرم بين هايتي وكوبا والبرازيل على إقامة هياكل الصحة في هايتي وعلى إنشاء نظام وطني لاستقبال المرضى الخارجيين وعلى تدريب العاملين في مجال الصحة، ولا سيما العاملين من الرتبة المتوسطة الذين يحتاجهم النظام بصورة عاجلة، وعلى السيطرة على الأمراض المعدية.
    海地、古巴和巴西之间的一个三方协定着眼于落实海地的保健结构,建立一个国家门诊系统,培训保健工作人员,特别是该系统迫切需要的中级工作人员,以及控制传染病。
  • وفي ذلك السياق، يقوم التعاون بين بلدان الجنوب على أساس اتفاق ثلاثي الأطراف يُخطِر بموجبه البلد المتلقي (المضيف) وبلد نامٍ أكثر تقدماً (البلد المتعاون) منظمة الأغذية والزراعة برغبتهما في المشاركة في مبادرة التعاون بين بلدان الجنوب في إطار البرنامج الخاص للأمن الغذائي.
    这方面的南南合作是基于一个三方协定,根据该协定,一个接受(东道)国和一个较先进的发展中国家(合作国家)向粮农组织表示希望参加粮食安全特别方案下的南南合作倡议。
  • 37- ومن أجل الحد من حالات التغيب في إجازات مرضية والتقاعد المبكر من سوق العمل، وقّعت الحكومة في خريف عام 2001 على اتفاق ثلاثي مدته 4 سنوات مع الشركاء الاجتماعيين فيما يتعلق بتهيئة حياة عملية أكثر شمولاً (يشار إلى النقطة 6 من التذييل رقم 5).
    为了减少劳工市场的病假和提早退休的现象,政府在2001年秋季与各社会合伙人签署了一份关于更富于包容性的职业生活的为期四年的三方协议(请参阅附录5第6点)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5