أما عن البوسنة فﻻ بد من تنفيذ أحكام اتفاق دايتون المتعلق بعودة الﻻجئين والمشردين إلى ديارهم. 关于波斯尼亚,极为重要的是执行《代顿协定》关于难民和流离失所者返回的各项规定。
فلم يؤد بنا تنفيذ اتفاق دايتون للسلام إلى هذه النتيجة، بل كان انتهاك أحكامه الأساسية هو الذي قادنا إلى ذلك. 造成这种结果不是因为执行了《代顿和平协议》,而是因为违反了其核心原则。
١٣- وتسرّ المقررة الخاصة أن تﻻحظ أن لجنة العقارات المنصوص عليها في المرفق ٧ من اتفاق دايتون بدأت عملها. 特别报告员还高兴地注意到,《代顿协议》附件7设想的不动产委员会已开始运作。
وقال أحد الوفود إن إطار التعاون القطري يتفق مع المقررات المتخذة في الاجتماع الوزاري لمجلس تنفيذ السلام المنبثق عن اتفاق دايتون للسلام. 国家合作框架符合代顿和平协定和平执行委员会部长级会议所做的各项决定。
وقد ركز الخبير أنشطته الميدانية عن الحالة في البوسنة والهرسك بعد بدء نفاذ اتفاق دايتون للسﻻم. 《代顿和平协议》生效后,该专家的实地活动主要集中于波斯尼亚和黑塞哥维那境内的情况。
كما أوجدت وعيا جديدا بأن الدولة، كما تجسدت في اتفاق دايتون وبمعزل عن الكيانات التي تتكون منها، تقوم فعﻻ. 这些措施还使人们初步意识到《代顿协定》所载并独立于其下属实体的国家的确存在。
ولقد دأب السيد دوديك على تأييد تنفيذ اتفاق دايتون ووعد بالتعاون التام مع المنظمات الدولية المكلفة بتنفيذه. 多迪克先生一贯支持执行《代顿协定》,并承诺与受命协助执行该协定的国际组织充分合作。
ولم تتلق أمانة الفريق العامل أية إفادات عن حالات اختفاء جديدة في الفترة الواقعة بعد بدء تاريخ نفاذ اتفاق دايتون للسلام . 工作组秘书处没有收到关于代顿和平协议生效之后的期间内发生的任何新报失踪案。
وأنشأ اتفاق دايتون للســــﻻم إطارا للعيش في سﻻم، ووضع اﻷساس للهيكل المؤسسي للبوسنة والهرسك. 《代顿和平协定》为和平生活产生了一个框架,并为波斯尼亚和黑塞哥维那的新宪法结构奠定了基础。