وفي ما يتعلق بتغير المناخ، علينا الوصول إلى اتفاق شامل في كوبنهاغن، يسع الجميع ويتسم بالإنصاف والعدالة. 关于气候变化,我们在哥本哈根需要达成一项包容各方、平等和公平的综合协定。
التفاوض بشأن اتفاق شامل وملزم قانوناً بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. 谈判缔结一项普遍且具有法律约束力的关于不对无核武器国家使用核武器的协定。
وسيُستعان بالمركز الدولي للحساب الإلكتروني مستقبلا لتلبية الاحتياجات القصيرة الأمد من الموارد، وذلك في إطار اتفاق شامل للاستعانة بمؤسسات خدمات خارجية. 今后将在外包总协定的框架内,利用国际电子计算中心满足短期资源需要。
وهناك المزيد من العمل الشاق في المستقبل، لكن الساحة جاهزة الآن لوضع اتفاق شامل لما بعد كيوتو. 今后还有更多艰苦的工作要做,但现在已为达成一项全面的后京都协议建立了平台。
وقالت إنها تحثّ الأطراف على التحرّك بسرعة من أجل تعجيل جهود إعادة البناء والتوصُّل إلى اتفاق شامل يعالج أسباب النزاع الكامنة. 她敦促各方迅速采取行动加速重建努力,并达成消除冲突根源的全面协议。
(أ) ' 1` توقيع بروتوكولات بشأن ترتيبات الأمن، والاتفاق على طرائق التنفيذ، وصولا إلى إكمال اتفاق شامل للسلام (a) ㈠ 签署关于安全安排的议定书、关于执行方式的协定并最终缔结全面和平协定
وأعرب عن أمل وفد الكرسي الرسولي في أن تبدأ الأعمال التحضيرية في أقرب وقت ممكن بشأن إبرام اتفاق شامل يؤدي إلى إزالة الأسلحة النووية. 罗马教廷代表团希望制定消除核武器的全面协定的筹备工作能尽早开始。
وقد انضم بلده إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأجرى مفاوضات بشأن إبرام اتفاق شامل للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 叙利亚已加入《不扩散核武器条约》,并与原子能机构谈判签订了全面保障协定。
لقد ناقشت الجمعية العامة إصلاح مجلس الأمن منذ أكثر من عقد دون أن يلوح في الأفق اتفاق شامل بشأن تلك الإصلاحات. 大会已经就安全理事会改革问题讨论了十多年,但仍然看不到一项全面改革协议。