وتتناقض مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة أي حالة استعمارية تقوض جزئيا أو كليا الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي بلد. 凡是部分或完全破坏任何国家统一和领土完整的殖民状态,均有悖于《联合国宪章》的宗旨和原则。
وخلال الـ 35 سنة الماضية، حولت إسرائيل احتلالها إلى ظاهرة استعمارية بنقلها ما يزيد على 000 400 مستوطن إسرائيلي إلى هذه الأراضي. 过去35年,以色列将其占领变成殖民活动,有400 000名以上的以色列移居者迁入这些领土。
وينظر شعب أنغيلا إلى العلاقة بين أنغيلا والمملكة المتحدة على أنها استعمارية بالأساس وأنها بالتالي تندرج تماما في نطاق اختصاص اللجنة. 安圭拉人民认为安圭拉同联合王国之间的关系基本上是殖民关系,因此完全是在委员会的权限范围内。
ومنذ وقت مضى، تمكنت تيمور الشرقية من التعبير عن رغباتها عن طريق استفتاء وضع نهاية لحالة استعمارية عتيقة تغاضى عنها المجتمع الدولي. 十年前,东帝汶得以通过公民投票表达自己意愿,结束了受到国际社会谴责的不合时宜的殖民状况。
وإن إعﻻن وبرنامج عمل فيينا أكد من جديد مبدأ أن لجميع الشعوب، ﻻ تلك التي ترزح في ظل هيمنة استعمارية فحسب، الحق في تقرير المصير. 维也纳宣言和行动纲领重申了如下原则:各国人民,包括受殖民统治的人民,都享有这一权利。
واستطرد قائلا إن رأي المملكة المتحدة القائل بأن العلاقة مع جبل طارق بموجب الدستور الجديد لم تعد استعمارية هو رأي لا سند له. 他还说,联合王国关于新《宪法》规定下的与直布罗陀的关系不再是殖民关系的说法是站不住脚的。