وقد اقتنع المصدر بأن الحواسيب قد أعارتها لـه سفارة الولايات المتحدة الأمريكية للاستخدام المؤقت في المنظمة التي يرأسها السيد مارينتش. 来文提交人称,这些电子计算机是美利坚合众国大使馆借给Marynich先生领导的组织暂用的。
ومع ذلك يجوز للمؤتمر أن يسمح لهذه الدولة العضو بالتصويت إذا اقتنع بأن عدم الدفع يرجع لظروف خارجة عن إرادتها " . 然而,如果大会确信这种拖欠是由于该成员国无法控制的情况而产生的,则仍可准许该会员国投票。
وإذا ما اقتنع وزير العدل بأن إعادة الهارب لا يحظرها أي قانون فيمكن له أو لها إصدار أمرا كتابيا بتسليم الهارب إلى الدولة الطالبة. 如果司法部长确信交还该逃犯不受何法律的禁止,他或她可发出书面命令,将逃犯交还要求国。
وفي هذا الصدد قال إنه اقتنع بضرورة الاحتفاظ بالمادة 38 إما في الباب الرابع أو في الديباجة وذلك حسب الاقتراحات التي ستقدمها لجنة الصياغة. 在这一点上,他认为有必要参照起草委员会作出的建议,把第38条保留在第四部分或序言部分。
20- بناءً على زيارات لستة عشر مشروعاً وعلى نتائج الدراسة الاستقصائية للمشاريع، اقتنع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن للصندوق أثراً إيجابياً على ضحايا التعذيب. 根据对16个项目的视察以及项目调查的结果,监督厅认为,基金对酷刑受害者起着积极的影响。
" يجوز للمسجل العام الاستغناء عن هذه الموافقة()، إذا اقتنع بعد التحقق على النحو الواجب من أن الزواج المزمع زواج صحيح " . " 如果经调查后申请的婚姻是合格的,户籍总署署长可做决定,同意双方结婚。
وللمجلس صلاحية استدعاء المسؤولين في المدينة ومساءلتهم عن نفقات العام السابق، ولا يوافق المجلس على النفقات المقررة إلا إذا اقتنع بالحسابات. 委员会有权传召市府官员说明上一年度的支出情况,只有当委员会对说明感到满意时才会核准计划支出。
ولدى تلقي أمين المظالم شكوى أو إذا اقتنع بأنه توجد حالة تتطلب إجراء عاجلاً، يعمد إلى مراسلة السلطة العامة المعنية موضع الشكوى. 在收到投诉时,或者确信某种情况需要立即采取行动时,监察员与成为投诉对象的相关公共当局取得联系。
وعند تلقي طلب بتسليم مجرمين من دولة محددة، فإن وزير العدل إذا اقتنع أو اقتنعت بأنه يمكن تسليم الهارب إلى الدول الطالبة، يصدر أمرا باتخاذ الإجراءات القانونية. 一旦收到一个指定国的引渡要求,如果司法部长确信可以向要求国交出逃犯,即发出准许行动令。
ويحصل مدير التشييد على تقديرات التكاليف للعمل المطلوب من مقاولي الأشغال الحِــرفية، فإذا ما اقتنع بالتقديرات أحالهـا إلى المكتب للموافقة عليها. 施工管理方从行业承包商获得所需工程的费用估计数,如果管理方对得到的估计数满意,就将其送办公室核批。