وعلاوة على ذلك، تقضي المرأة 2.6 ساعات في الأعمال المنزلية بينما يقضي الرجل 0.6 ساعات فقط. 此外妇女要为家务花费2.6个小时,而男子仅为0.6个小时。
وتشكل النساء المستخدمات في الأعمال المنزلية والترفيهية، القادمات من جنوب آسيا في معظم الأحيان، الضحايا الرئيسية لهذه الممارسة(63). 主要受害者是来自亚洲南部作为家佣和招待员而雇用的妇女。
ولذلك نستطيع أن نستنتج أن الإناث يشاركن في الأعمال المنزلية في معظم الحالات. 因此,可以得出这样的结论:在大多数情况下,女性作为家庭工人就业。
46- تتخذ خطوات هامة فيما يخص توسيع نطاق مرافق رعاية الطفل وإشراك الرجل في الأعمال المنزلية وفي المهام الأُسرية. 随着儿童保育设施的扩大和男子承担家务,正在采取重大步骤。
والأمهات هن أكثر الشخصيات ظهوراً في الأسرة وهن اللائي يتحملن العبء الأكبر من الأعمال المنزلية ورعاية الأطفال. 母亲是家庭中最重要的人物,承担着繁重的家务和照顾孩子的工作。
بيد أن المرأة لا تزال هي التي تضطلع بالجانب الأعظم من الأعمال المنزلية غير المدفوعة الأجر وبخاصة رعاية الأطفال. 不过,妇女仍然承担家庭中大多数无报酬工作,尤其是照料儿童。
وشملت الأعمال تحديد كمية الأعمال المنزلية التي تقوم بها المرأة لكي ينعكس العمل كأحد أصول الميزانية الوطنية. 采取的行动包括量化妇女家务工作,将这项劳动列为国家预算的资产。
ولكن مما يؤسف له أن الأعمال المنزلية لم تُدرج بعد في الإحصاءات الاقتصادية العالمية ولا تُقيّم نقديا. 不幸,持家尚未列入世界经济统计中,也没有算出这种工作值多少钱。
ففي المقام الأول، وجود فوارق واسعة بين الرجال والنساء فيما يتعلق بالتنظيم والمسؤولية في الأعمال المنزلية والعناية بالأشخاص. 首先,男女在组织和承担家务劳动、照料家人方面存在实质性差异。
وفي المنزل، تتحمل النساء عبء رعاية المرضي إلى جانب أعباء الأعمال المنزلية الزائدة. 在家里,她们担负着照顾病人的重任,即使她们本身的家务劳动已经是超负荷的。