وقال إنه حث أيضا المؤسسات المالية الدولية والمؤسسات المتخصصة في الاقتصاد والتجارة على إسناد أولوية أعلى لإنتاج المواد الغذائية. 他还促请经济和贸易方面的专业性国际金融机构和组织更加重视粮食生产。
إلى اليوم عضو ورئيس لجنة فرعية، اللجنة الاستشارية للموارد الطبيعية والطاقة، وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة، اليابان 2006年至今 日本经济产业省自然资源和能源咨询委员会小组委员会成员和主席
وكذلك تخضع معاملات التجارة الوسيطة من السلع التي يكون منشؤها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو التي تعبأ فيها، لاستصدار تراخيص من وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة. 源自朝鲜或在朝鲜装载的物项的中间贸易也需经济产业大臣特许。
ومن بين المتأثرين بذلك الناطق الرئيسي السيد ماهر المصري وزير الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية. 受影响的人中有主要演讲人、巴勒斯坦权力机构经济和贸易部长Maher Masri先生。
ولا يزال تصدير الأصناف المحددة في الفقرة 6 من القرار إلى إيران خاضعا لإصـدار تراخيص من قـِـبـَـل وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة. 根据这些措施,向伊朗出口决议第6段所列物项仍然要经过经济产业大臣许可。
وبموجب هذه التدابير، أعلنت وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة أن استيراد الأسلحة الناشئة أو المشحونة من ليبيا يخضع لموافقة الوزارة. 根据这些措施,经济产业省宣布,进口利比亚原产或运出的武器须得到该省的核准。
60- قدمت مديرية شؤون المنافسة والتجارة الداخلية التابعة لوزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة عرضا عن مشروع لتعزيز قدرات السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة. 经济、贸易和产业部竞争和内贸总司介绍了关于加强国家竞争主管部门能力的项目。
وعمل المركز عن كثب شديد مع اللجنة المشتركة بين الوزارات ومع وحدة منظمة التجارة العالمية بوزارة الاقتصاد والتجارة في حكومة طاجيكستان. 训研所与部际委员会和塔吉克斯坦政府经济贸易部的世贸组织股进行了极为密切的合作。
في حال نقل سلع أو تكنولوجيات حساسة من مستعمِل نهائي إلى طرف ثالث، يُلزم مصدّرها بالحصول مسبقاً على موافقة من وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة. 从最终用户向第三方转移敏感货物或技术,出口者须事先获得经济产业省的批准。