简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الانتقال التدريجي

"الانتقال التدريجي" بالانجليزي
أمثلة
  • بيد أن ذلك ليس سوى شرط مسبق لتعزيز الجهود الرامية إلى إيجاد حلول طويلة الأجل ومستدامة لحالة المجتمعات المحلية الضعيفة، بسبل منها الانتقال التدريجي صوب أنشطة كسب العيش ودعم الوكالات الرئيسية العاملة على تيسير العودة الطوعية والمستدامة.
    但这只是加强努力,长期持久地改善脆弱社区状况的一个先决条件,其方法包括逐步转向开展生计活动,并支助主要机构努力为自愿和可持续的回归创造有利条件。
  • وتستند هذه الحصة إلى التوزيع المقترح للبلدان من خلال المنهجية المستكملة فضلا عن اتجاهات الإنفاق الماضية والحاجة إلى كفالة الانتقال التدريجي في التعديلات التي تطرأ على الموارد من التصنيف القطري لعام 1996 الساري حاليا إلى التصنيف المستكمل.
    在确定这一份额时,参考了按增订方法提出的国家分配建议、过去的支出趋势,以及在进行资源调整时以增订的国家类别逐步取代现有1996年国家类别的必要性。
  • يوجد توافق ناشئ في الآراء لدى شركاء سيراليون الدوليين على ضرورة الانتقال التدريجي من المساعدة الغوثية الواسعة النطاق في البلد إلى بذل الجهود من أجل الإنعاش والتنمية، في الوقت الذي تحرز فيه الحكومة تقدما نحو تحقيق المعايير الواردة إجمالا في استراتيجية الإنعاش الوطني.
    塞拉利昂政府在实现国家复兴战略列出的基准方面取得进展,因此,塞拉利昂的国际伙伴趋于认为,需要把工作从大规模救济援助逐渐转为恢复和发展的努力。
  • وأضاف أن منهجية حساب الجدول بحاجة لقدر من التعديل لتفادي الزيادات الحادة في معدلات الأنصبة من جدول لآخر، ولكي تستفيد الدول الأعضاء القريبة من عتبة نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي من الانتقال التدريجي في معدلات أنصبتها.
    计算比额表的方法需要作一些调整,以确保避免分摊比率从一个比额表期间到下一个期间发生大幅上升,并确保人均国民总收入接近门槛值的会员国的分摊比率有一个渐进的过渡。
  • وبالنظر إلى الصلة بين الأمن الغذائي وتوافر العمل اللائق، تدعو الحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام للسياسات التي تدعم الاستثمار والإنتاجية في الزراعة والاقتصاد غير الزراعي في المناطق الريفية، فضلا عن الاقتصاد الحضري غير الرسمي، وتيسر الانتقال التدريجي إلى الطابع الرسمي.
    鉴于粮食安全与体面工作之间的联系,有必要进一步关注支持对农业和农村非农业经济以及城市非正规经济进行投资和发展其生产力的政策,并帮助它们逐步向正规经济过渡。
  • وتعزى الوفورات المحققة تحت بند الموظفين الدوليين والمحليين إلى أن الانتقال التدريجي لموظفي البعثة الدوليين إلى عمليات أخرى لحفظ السلام جعل البعثة تحقق معدلا للشواغر في وظائف الموظفين الدوليين بلغ 39.1 في المائة في المتوسط خلال الفترة المذكورة.
    国际工作人员和当地工作人员项下节余2 659 300美元,这是由于联塔观察团的国际工作人员逐步调往其他维持和平行动。 在此期间观察团国际工作人员的平均出缺率为39.1%。
  • وتسعى أنشطة الفاو إلى تعزيز عملية الانتقال التدريجي من إمدادات الطاقة الحالية المكونة بشكل أساسي من الحطب ووقود الكتلة الحيوية والطاقة البشرية والحيوانية، إلى قاعدة موارد أكثر تنوعاً تشمل مصادر أخرى للطاقة المتجددة واستخدامات أحدث للكتلة الحيوية.
    粮农组织的活动力图推动逐步从目前主要由燃材和其他生物量燃料以及畜力和人力构成的能源供应,过渡到更多样化的能源基础,其中包括其他可再生能源以及更现代化的生物量使用方法。
  • وكان هذا الانتقال التدريجي قد بدأ فعلا في الفترة 2012-2013، لأن تلك الوظائف ترتبط ارتباطا مباشرا وأساسيا بإدارة الأنشطة الجارية وتنفيذها ورصدها والإبلاغ عنها، وبوضع أنشطة برنامجية جديدة ممولة من الأموال المخصَّصة الغرض (500 876 2 دولار)؛
    这一逐步转换在2012-2013年就已经开始,因为这些员额主要与管理、执行、监测和报告正在开展的活动以及制定新的由特别用途资金供资的方案活动有关(2,876,500美元);
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5