غير أن نمو السكان، والفقر، وتنمية الهياكل الأساسية غير الكافية، والتنمية الصناعية البدائية تشكل تحديات هائلة. 但是,人口增长、贫困、基础设施建设不足以及原始的工业发展都给尼泊尔带来了巨大挑战。
صناعة الأسلحة البدائية وأجهزة السند أو تكديسها أو نقلها أو استخدامها أو الاتجار بها أو الاستيلاء عليها بطريقة غير مشروعة 第233条. 非法制造、储存、运输、使用、买卖或占有各种初级武器或支持装置:
وقد يؤدّي مثل هذا النمو أو التطوّر في الخلايا البدائية في مخّ العظم وفي الخلايا الليمفاوية، على التوالي، إلى سرطان الدم وسرطان الغدد الليمفاوية. 原始骨髓和淋巴细胞中的这种异常生长或发育可分别诱发白血病和淋巴瘤。
ويمكن أن تتراوح هذه الأسلحة النارية المنتجة حرفياً من المسدسات والبنادق البدائية إلى البنادق الهجومية الأكثر تقدماً وتطوراً. 这种手工制作的枪支从粗糙的手枪和猎枪到更为先进和精密复杂的突击步枪,不一而足。
فقد تحولت هذه الشركات إلى القطاع الخاص في أسواق أسهم غاية في البدائية وتفتقر إلى الرقابة والتنظيم بشكل عملي. 当时,刚私有化的国有公司一下就被投入到缺乏有效监督和管理的十分原始的股票市场。
ورغم ذلك، يسهل نسبيا اقتناء الأسلحة النارية والذخائر في كل من غينيا وكوت ديفوار، كما تصنع الأسلحة النارية البدائية في غينيا. 只是在科特迪瓦和几内亚,还是相对容易获得火器和弹药,几内亚还生产简陋的火器。
وكما لو أنه لا يمكن أن يكون هناك قانون بدون قضاة، فيما عدا القوانين البدائية تماما التي نعتقد أنه لم يعد لها وجود. 好像除了那些我们认为不复存在的绝对原始的法律外,任何法律都不可能没有法官。
وسوف يقوم بدراسة شاملة، تستغرق أكثر من سنة، لهذه الغمامة السديمية البدائية الباقية، التي تولّدت عنها المنظومة الشمسية منذ نحو 5 بلايين سنة. 一年多来,它对大约五十亿年前产生太阳系的这一原始星云残余物进行了彻底的研究。
وأعادت المحكمة العليا القضية إلى المحكمة البدائية لكي تنظر في المسألة ذات الصلة المتعلقة بما اذا كان اتفاق التحكيم يشمل فعليا الدعوى موضوع البحث. 最高法院将该案转回初级法院以处理该仲裁协议实际上是否涉及所述诉讼的有关问题。
ويؤدي ذلك في كثير من الأحيان إلى تلوث العمال والبيئة بسبب أساليب إعادة التدوير البدائية المستخدمة (أنظر التذييلين 3 (ج) و5 (ج)). 这常常因所用的原始循环利用方法而导致工人和环境污染(见附录3(c)和5(c))。