يحث البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات المتعاونة الأخرى على المضي في تنفيذ هذه البرامج لتحقيق هذه الأهداف الكمية المطلوبة. 敦促伊斯兰开发银行和其他合作机构着手执行这些方案,以实现必要的量化目标。
وإقرارا بالدور الهام الذي تضطلع به المرأة في التنمية، استحدث البنك جائزة البنك الإسلامي للتنمية للمساهمة النسائية في التنمية. 开发银行设立了妇女为发展贡献力量奖,以确认妇女在发展方面所起的重要作用。
ويركز البنك الإسلامي للتنمية بشكل أساسي في إطار تنفيذ ولايته على التخفيف من حدة الفقر وعلى التعاون بين البلدان الأعضاء. 为执行其任务,伊斯兰开发银行的重点主要是减少成员国的贫穷现象和促进合作。
يدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى مواصلة دعمه الفعال والعاجل وذلك لضمان تنفيذ خطة العمل المنقحة بسرعة وفعالية . 21.请伊斯兰开发银行继续积极提供援助,确保紧急有效地执行业经订正的行动计划。
يحث البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات المتعاونة الأخرى على المضي في تنفيذ هذه البرامج لتحقيق هذه الأهداف الكمية المطلوبة. 12.敦促伊斯兰开发银行和其他合作机构继续执行这些方案,以实现必要的量化目标。
وإذ يشيد بالدعم الذي يقدمه البنك الإسلامي للتنمية وباقي مؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة لإنجاح مبادرة تأسيس المنتدى، 赞扬伊斯兰开发银行和伊斯兰会议组织其他有关机构为倡议成功建立论坛提供的支持,
وذكر البنك الإسلامي للتنمية أن الأثر البيئي للمشاريع التي يمولها البنك يخضع لاستعراض دقيق أثناء المرحلة التحضيرية للتمويل(). 伊斯兰开发银行指出,该银行资助的项目在筹资的准备阶段都认真审查了环境影响因素。
وفي عام 2001، خصص البنك الإسلامي للتنمية 301 278 من الدينارات الإسلامية لبناء القدرات؛ 2001年,伊斯兰开发银行为能力建设划拨278,301伊斯兰第纳尔和361,800美元;
كما أثنى المؤتمر على موافقة البنك الإسلامي للتنمية على تمويل دراستين بشأن هيكلة المؤسستين. 会议还赞扬伊斯兰开发银行批准向关于伊斯兰新闻社和伊斯兰国家广播组织重组的两项研究提供资金。
وفي الوقت الحالي تضطلع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بدعم من البنك الإسلامي للتنمية بأنشطة موسعة تتصل بالاستثمار المباشر الأجنبي. 16.目前,西亚经社会在伊斯兰开发银行的支助下开展与外国直接投资相关的广泛活动。