كما تحث اللجنة الدولة الطرف على الحرص على أن تأخذ المؤسسات الخاصة في حسبانها على النحو الواجب جميع الجوانب المتعلقة بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة. 委员会还敦促缔约国确保私营实体适当考虑残疾人无障碍的方方面面。
وﻻ بد لتحسين إمكانية وصولهم باستقﻻلية إلى البيئة المادية من توفير ما يلزم من معلومات وأدوات مساعدة ومعدات وحمﻻت توعية وأموال. 为了提高他们独立地使用自然环境的能力,需要资料、援助手段、设备、宣传运动和筹款。
وﻻ بد لتحسين إمكانية وصولهم باستقﻻلية إلى البيئة المادية من توفير ما يلزم من معلومات وأدوات مساعدة ومعدات وحمﻻت توعية وأموال. 为了提高他们独立地使用自然环境的能力,需要资料、援助手段、设备、宣传运动和筹款。
تحد من قدرة الدولة على الاستثمار في تحسين البيئة المادية للمدارس، التي يوجد معظمها في حالة واضحة من التهالك؛ 限制了政府为改善学校的物质环境进行投资的能力,大部分的学校都明显处于年久失修的状态;
(ج) إتاحة الفرص للأطفال المعوقين للوصول إلى الخدمات الاجتماعية والصحية المناسبة والتعليم الجيد النوعية وكذلك إلى البيئة المادية والمعلومات ووسائل الاتصال؛ 为残疾儿童提供获得充分的社会和保健服务、质量教育及其他实际环境、信息和通讯的机会;
وتبرز القواعد الموحدة أهمية إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة ووسائل النقل والمعلومات والاتصالات في تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة. 《标准规则》强调无障碍进入物质环境、交通、信息和通信对残疾人平等机会的意义。
وأشار التقريران إلى التوجيه الرئيسي الذي تنص عليه القاعدة 5 من القواعد الموحدة بشأن إمكانيات الوصول في البيئة المادية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على السواء. 报告指出,在实际环境无障碍和获取信息和通信技术方面,《标准规则》提供了政策指导。
وينبغي تناول إمكانية الوصول بطابعها الشامل بما يتيح الوصول إلى البيئة المادية المحيطة ووسائل النقل ونظم المعلومات والاتصالات، والخدمات. 无障碍包罗万象的性质应该予以处理,并规定进入或获得物质环境、交通、信息和通信以及服务的无障碍。
وينبغي تناول إمكانية الوصول بطابعها الشامل المتمثل في إتاحة إمكانية الوصول إلى البيئة المادية المحيطة ووسائل النقل والمعلومات والاتصالات والخدمات. 无障碍包罗万象的性质应该予以处理,并规定进入或获得物质环境、交通、信息和通信以及服务的无障碍。