20- وقد ظهر تمويل التجارة بين بلدان الجنوب بوجه عام والتجارة الزراعية بوجه خاص كمعوق أساسي لزيادة هذه الفرص التجارية. 南南贸易、特别是农业贸易的融资问题是妨碍扩大贸易机会的主要因素。
ولا تزال التجارة بين بلدان الجنوب تتم داخل الأقاليم إلى حد كبير في حين تبرز فرص متزايدة لتسهيل التجارة بين الأقاليم. 南南贸易基本上仍然是区域内性质的贸易,但区域间贸易的机会越来越多。
واستحوذت آسيا على نسبة 85 في المائة من التجارة بين بلدان الجنوب في حين بلغت حصة أمريكا اللاتينية 10 في المائة وحصة أفريقيا 5 في المائة. 亚洲占南南贸易的85%,拉丁美洲和非洲分别占10%和5%。
فمثلاً، تتم نسبة 27 في المائة و12 في المائة من التجارة بين بلدان الجنوب في قطاعي الزراعة والصناعة، على التوالي، على أساس أقاليمي. 例如,南方内部农产品和制成品贸易的27%和12%是在区域间进行的。
وبلغت التجارة بين بلدان الجنوب 42 في المائة من صادرات البلدان النامية أو نحو 14 في المائة من الصادرات العالمية (2003). 南南贸易构成发展中国家出口的42%或者世界出口(2003年)的14%。
14- وقد أعطى توسع التجارة بين بلدان الجنوب دفعاً جديداً للتجارة الإقليمية والتجارة بين الأقاليم وكذلك للتكامل الاقتصادي بين البلدان النامية. 南南贸易的扩展为发展中国家区域与区域间贸易和经济一体化注入了新的活力。
وواصل القول إن الاقتصادات الناشئة ينبغي لها، في نفس الوقت، أن تفتح أسواقها بغية زيادة حجم التجارة بين بلدان الجنوب ودعما لأقل البلدان نموا. 同时,新兴经济体应开放其市场,以扩大南南贸易并帮助最不发达国家。
)ب( أن توسيع التجارة بين بلدان الجنوب في السلع اﻷساسية يتيح الفرص ﻹقامة روابط مشتركة بين القطاعات داخل البلدان المصدرة وفيما بينها؛ (b) 扩大南南商品贸易可为出口国内部和出口国之间的部门间联系提供机会;
43- إن التجارة بين بلدان الجنوب والترتيبات الاقتصادية والتجارة الإقليمية يمكن أن توفر بيئة داعمة للدخول إلى القطاعات الدينامية والجديدة. 南南贸易以及区域经济和贸易安排,可以提供有利的环境进入活跃和新的贸易部门。
ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضاً بزيادة التركيز على أهمية التجارة بين بلدان الجنوب والجهود المبذولة لإحياء النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. 欧洲联盟欢迎更加注意南南贸易和努力振兴发展中国家间全面贸易优惠制度。