وفي البلدان النامية، يكمن التحدي الكبير في عملية الانتقال في التوفيق بين أهداف التنمية وتزايد اعتماد الممارسات المستدامة. 发展中国家在转型过程中面临的具体挑战在于随着采取更多可持续做法对发展目标进行调节。
96- وظل التحدي الكبير الذي تواجهه المفوضية في آسيا الوسطى هو الدعوة للاهتمام بقضايا اللاجئين والتشجيع على وضع تشريعات فعالة للجوء. 难民署在中亚的困难问题仍然是如何引起对难民问题的重视和促进制订有效的庇护立法。
إن التحدي الكبير الماثل أمام أفريقيا هو التغلب على ارتفاع معدل حدوث الصراعات بغية تمكين القارة من المضي قدما في تحقيق أهدافها وبرامجها الإنمائية. 非洲最严重的挑战就是克服大量冲突,以便使该大陆能够推动其发展目标和方案。
ولا يزال التحدي الكبير الذي تواجهه الكثير من البلدان يتمثل في تزويد الشباب بإمكانية الحصول على التعليم الثانوي، وخاصة في المراحل الدنيا من الدراسة الثانوية. 向青年提供中等教育,特别是初中教育机会,仍然是很多国家面临的一大挑战。
واختتم قائﻻ ان التحدي الكبير الذي يواجه المنظمة في المستقبل هو استعادة الثقة بين أعضائها ومحاولة اجتذاب تلك الدول التي انسحبت منها . 本组织今后面临的主要挑战,是恢复成员国的信心,努力把那些退出的国家吸引回来。
كذلك أود أن أبرز التحدي الكبير الذي يمثله تغير المناخ الذي يتطلب بإلحاح التمويل المناسب في إطار جهودنا المشتركة. 我也谨强调气候变化的重大挑战,为应对这些挑战供资是我们共同努力的一个非常关键的因素。
وسيكون التحدي الكبير بالنسبة للعقد الجديد هو كفالة علاج الآثار الضارة للعولمة وتوزيع فوائدها على نحو أكثر إنصافا. 新的十年的主要挑战在于确保对全球化的不利影响采取补救办法,并且更公平地分配全球化的利益。
وكما يبدو جليا في النتائج التي حققتها الندوة، قد يتمثل التحدي الكبير مستقبلاً في التوفيق بين هذه الأولويات المتباينة. 正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。
يتمثل التحدي الكبير المقبل الذي تواجهه مبادرة دحر الملاريا في تنشئة حركة اجتماعية تعمل على تجنيد مجموعة متنوعة من الفئات المجتمعية لمساعدتها. 26. 酝酿一场社会运动征召形形色色的地方团体援助,是减少疟疾面临的下一个重大挑战。