كما سيلزم، بل ويصبح أكثر ضرورة مع مواصلة نزع السلاح النووي، إيجاد المسوغ، عن طريق التحقق الفعال من تدمير المخزونات أو تخزينها الآمن، لعدم العودة إلى استخدام هذه المخزونات البتّة لأغراض إنتاج الأسلحة النووية أو غيرها من وسائل التفجير النووي. 还有必要通过对裂变材料的销毁或安全储存进行切实核查,证实这些材料绝不再用于核武器或其他核爆炸装置的制造。 随着核裁军进程的继续,这一点变的更为突出。
وتنفّذ ست دول على الأقل إجراءات وأساليب التحقق الفعال من هويات المسافرين استنادا إلى قواعد بيانات وطنية ودولية؛ ويبدو أن ثلاث دول فقط هي التي تنفّذ بالكامل التدابير اللازمة لمنع تنقل الأفراد بطريقة غير مشروعة عبر الحدود، بينما تطبق ثماني دول هذه التدابير بصورة جزئية. 至少六个国家实施了参照国家和国际数据库有效检查旅客的程序和方法;只有三个国家似乎已完全执行防止人员非法越境流动的措施;八个国家部分执行了这类措施。
وما من شك في أن التحقق الفعال يمثل شرطا ضروريا لسائر اﻻتفاقات التي أشار القرار إلى أهميتها البالغة بالنسبة ﻹيجــاد عالم خــال مـن اﻷسلحــة النوويــة، وخصوصا وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد اﻻنشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى. 有效的核查制度对决议所强调的对无核武器世界至关重要的那些其他协定而言,无疑是一个绝对必要的条件,尤其是禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的可裂变材料的条约。
وتعتبر أستراليا أن التحقق الفعال التكلفة من المعاهدة يمكن أن يتم على أفضل وجه بتركيز الاهتمام على المنشآت المستخدمة لتخصيب اليورانيوم وفصل البلوتونيوم، بما في ذلك المنشآت التي استُخدمت سابقا لأغراض صنع الأسلحة النووية، وعلى المنشآت التي تعالج أو تستخدم مواد انشطارية خاضعة للمعاهدة. 澳大利亚认为,对该条约进行高成本效益核查的最佳方式,是集中力量核查铀浓缩和钚分离设施,包括那些以前用于核武器目的的设施,以及处理或使用该条约所涵盖裂变材料的设施。