ونظراً لعدم توفر التفاصيل المتعلقة بترتيبات الدفع، فإنه لا يمكن التحقق من صحة هذا القول. 由于缺乏与付款安排相关的详细资料,目前无法核实这一说法。
وبالتالي، فإن من الضروري التحقق من صحة هذه البيانات ومدى الالتزام الشخصي لمقدّمي الشكاوى. 所以,有必要核实这些声称的真实性以及声称者个人的参与程度。
وينبغي الاستعلام لدى هيئة البريد أو المصرف المصدر بغية التحقق من صحة أرقام المستندات أو المبالغ. 向邮政局或开证银行查询,以核查单证号码或款项是合法的。
إلا أنه يستحيل، بسبب عدم التمكن من الوصول إلى مناطق العمليات العسكرية، التحقق من صحة تلك المزاعم. 但是由于无法进入军事行动地区,所以无法核实这些指控。
وبالإضافة إلى ذلك، ترى الدول أنه ينبغي التحقق من صحة ومصداقية المعلومات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية. 它们还认为,应检查非政府组织提供的资料是否真实和可靠。
التحقق من صحة كل الأسماء الواردة في قوائم جهاز الشرطة القضائية وإدارة المعلومات في جهاز شرطة دوقية لكسمبرغ الكبرى؛ 核查大公国警署法警处和情报局文件中提供的名单资料;
106- وكلّفت المحكمة العليا في الصين الشعبية المحاكم المحلية بالإضطلاع بمسؤوليتها الإلزامية (بمقتضى القانون الجنائي لعام 1997) عن التحقق من صحة جميع أحكام الإعدام وإقرارها. 通常在判决得到最终批准后迅速执行死刑。
(د) ينبغي التحقق من صحة البيانات تحسبا للأخطاء ومواطن الخلل قبل الحساب. (d) 在开始计算之前,先对数据进行验证,查明是否存在错误和缺陷。