简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية

"التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية" بالانجليزي
أمثلة
  • اتفق المشاركون في اجتماع ريكجا فيك بقوة على أن التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية هو أمر مستصوب ومطلوب بشكل ملح في آن معاً وقد أعيد التأكيد على ذلك في ورشة عمل بريمن.
    的各次协商会议提出的建议 5. 雷克雅未克会议的与会者大力强调并商定,对海洋环境进行全球性评估既十分可取又具有紧迫必要性。
  • والقيام بجهد مستقل ومزدوج في إطار التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية يمكن أن يصرف الاهتمام والموارد التي تشتد الحاجة إليها عن تحديات ذات أولوية مثل التدهور المادي للبيئة البحرية وتلوثها.
    在全球海洋环境状况评估框架内另起炉灶、重复工作,可能转移对海洋环境实际退化和污染这项优先工作的注意力和该项工作亟需的资源。
  • ومع ذلك، فإن تصميم التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية سيحتاج إلى أن ينظر في آليات إضافية لتعزيز القابلية للمقارنة بين التقييمات، وأيضا إلى استراتيجيات لمعالجة الافتقار إلى قابلية المقارنة بين التقييمات عندما لا يمكن تجنب ذلك؛
    但拟订全球海洋环境状况评估需要考虑增加机制促进相互可比性,还需要制订战略,处理缺乏相互可比性这一不可避免的问题;
  • ومن شأن النهج المذكور أعلاه أن يسهل أيضا جعل التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية نظاما يعتمد على الاتصال الشبكي، سواء في شكل قاعدة بيانات مركزية أو كمدخل لمجموعة من قواعد البيانات الإقليمية أو حتى المحلية.
    25. 上述办法还将促进建立全球海洋环境状况评估的在线系统,系统可采用中央数据库或区域、甚至地方数据库组门户的形式。
  • وعلاوة على ذلك، فإننا نلاحظ أن فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية نفسه يذكر صراحة اهتمامه بعملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية واستعداده للمشاركة والمساهمة فيها في مختلف مراحل إعدادها وتنفيذها.
    此外,我们注意到科学专家组本身明确表示既有兴趣也已经准备好参与并为全球海洋环境状况评估进程的各筹备与执行阶段作出贡献。
  • وبالإضافة إلى ذلك سوف تقدم تبرعات عينية من الوكالات أو البرامج المتخصصة التي سوف تسهم بعناصر في التقرير الرئيسي المتعلق بعملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية وذلك بإعداد تقاريرها الفرعية الخاصة واستعراض التقارير الفرعية المقدمة من مصادر أخرى.
    此外,专门机构或方案将作出实物捐助。 它们将撰写自己的报告并审查其他来源的报告,从而为全球海洋环境状况评估的大报告提供部分内容。
  • ورغم أن بناء القدرات يشكل جانبا أساسيا وهاما من جوانب عملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية إلا أنه يتطلب ترتيبات خاصة ومنفصلة عن عمل الفريق العلمي العالمي، وربما يجري تنظيمها على أساس إقليمي.
    尽管能力建设是全球海洋环境状况评估的一个根本和重要的方面,但这需要专门安排,与全球科学小组的工作分开进行,而且或许要分区域组织。 7. 资金来源
  • وبالتالي فإننا ننظر بعين الحذر إلى ما يمكن أن تكون إشارات إلى احتمال استخدام هياكل وآليات إضافية، مثل " مناطق التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية " .
    继之而来的问题是,也许有人会指出,可能会采用某些新的结构和机制,例如 " 全球海洋环境状况评估区域 " 。 我们对此持谨慎态度。
  • إننا نلاحظ أن مشروع الوثيقة لا يتضمن سوى إشارات محددة قليلة للغاية إلى فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، ودوره الممكن في التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية وإسهاماته في هذا التقييم.
    我们注意到文件草案几乎没有具体提及海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组),以及该专家组在全球海洋环境状况评估中可能发挥的作用及贡献。
  • ينبغي لعملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية على الصعيد الإقليمي أن تنسق المساهمات المقدمة إلى عمليات التقييم الإقليمية بالاستعانة بجميع مصادر المعلومات والأنشطة القائمة في المنطقة، وتعزيزها، بالقدر اللازم فحسب، بأنشطة وآليات جديدة.
    区域的全球海洋环境状况评估进程应利用本区域现有的一切资料来源及活动,对区域评估的各种投入加以协调,只有被要求的情况下才增加新的活动和建立新的机制。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5