وكما ورد في التقرير الأصلي، يتعين أن يكون مستوى الصندوق الاحتياطي عند إنشائه كافيا لتلبية الاحتياجات الإضافية التي قد يكون من المطلوب أن يغطيها وهي الاحتياجات الناشئة عن التقلبات في التوقعات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين. 如最初的报告所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对币值波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员法定费用增加的幅度与预测不一致而产生的额外费用。
وإذا ما استعملت الميزانية المقررة حاليا كمثال، فإن الحساب الوارد في الجدول 3 أدناه يبين أن استيعاب تعديل مقداره 125 مليون دولار، وقت تقديم تقرير الأداء الأول، سيتطلب تخفيض بمقدار الثلث في الأنشطة التي تستخدم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والمدرجة في برامج السنة الثانية من فترة السنتين. 以目前已核定的方案为例,下文表3的计算结果表明在提出第一次执行报告之时承担调整数1.25亿美元需要减少大约三分之一的活动,这种活动使用非人事费,而且已经编入两年期第二年的方案。
ولاحظت اللجنة الاستشارية في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن هذا الموضوع أن بيانا تفصيليا لمبالغ الزيادة والنقصان الناتجة، خلال فترات السنتين الأخيرة، عن تقلبات أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين ينبغي أن يعتبر بمثابة معلومات هامة وذات صلة. 咨询委员会在向大会第五十二届会议提出的有关报告中指出,在最近几个两年期币值波动、与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员法定费用增加而致的款项增减细目,应视为重要和相关的资料。
ووفقا للترتيبات المقترحة أصلا، سيمول هذا الاحتياطي من الاشتراكات المقررة وتتجدد أمواله من الوفورات الناجمة عن الاختلافات في التوقعات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء. 按照最初建议的安排,准备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员法定费用增加的幅度与预测不一致而节省的经费;必要时进一步摊派费用。
تستدعي هذه الطريقة إنشاء صندوق احتياطي طويل الأجل من العملات للتقليل قدر الإمكان خلال أي فترة من فترات السنتين من التغييرات في مستوى الميزانية البرنامجية الناجمة عن الفروق في التوقعات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلبات العملة، وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين. 这种方法要求设立一个长期货币准备基金,以便在任何一个两年期间尽可能减少因方案预算内对货币波动、通货膨胀造成的非工作人员费用增加数和工作人员法定费用增加数的预测发生变化而引起的方案预算数额变动。
وتابع حديثه قائلا إنه إذا قبلت اللجنة الخامسة ذلك، فإن التوصيات المبينة في تقرير اللجنة الاستشارية ستؤدي إلى تخفيض إجمالي قدره 25.5 مليون دولار من الـ 73.4 مليون دولار التي اقترحها الأمين العام وتشمل الأثر المرتبط بذلك في التكاليف التشغيلية وغيرها من التكاليف غير المتعلقة بالموظفين بالإضافة إلى التوصيات المحددة بشأن التكاليف غير المتعلقة بالموظفين. 如果第五委员会接受,则咨询委员会的报告所载的建议将可从秘书长提议的额外经费毛额7 340万美元中减少总额2 550万美元,其中除了非工作人员费用的特定建议外,还包括对业务和其他非工作人员费用。
وإذا كان مقدار الأموال الموجودة في باب صندوق الاحتياطي من الميزانية البرنامجية لا يكفي لتوفير الاحتياجات الإضافية الناشئة عن الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلبات العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، يقوم الأمين العام، عند عرض التعديلات المقترحة على الجمعية العامة، بتقديم اقتراحات تتعلق بالطريقة التي ستتم بها تغطية هذا العجز. 如果方案预算储备金款项下的款额不敷方案预算编列的预估款项由于货币波动、非人事费膨胀和法定人事费增加而发生变动所需追加的经费,则秘书长向大会提交调整提案时,应就如何筹付不足款的方式提出建议。
إذا كان مقدار الأموال الموجودة في باب الصندوق الاحتياطي من الميزانية البرنامجية لا يكفي لتوفير الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الاختلافات في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلبات أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، يقوم الأمين العام، عند عرض التسويات المقترحة على الجمعية العامة، بتقديم اقتراحات تتعلق بالطريقة التي ستتم بها تغطية هذا العجز. 如果方案预算准备基金一款的资金数额不足以支付方案预算内对币值波动、非工作人员费用通胀和工作人员法定费用增加方面的差额引起的所需额外经费,则秘书长在向大会提交拟议调整数时,应就如何填补短缺提出建议。