ومن جهة أخرى، يجدر بالاشارة أنه ذكر في الاستبيان (السؤال 41) أن برامج التنمية الريفية المتكاملة والبرامج العملياتية لتدمير المحاصيل تنفذ على السواء في المناطق التي يكثر فيها انتاج المخدرات وفي المناطق المعرضة لأن تصبح مناطق للانتاج غير المشروع. 但另一方面应该提及,我们在调查表(问题41)中指出,在麻醉品生产高发地区和在那些濒于成为非法产区的地区均实施综合乡村发展方案和铲除作物的行动方案。
وقد تنامى مزارعو المحاصيل الغذائية ذوو التوجه التجاري نتيجة تنامي الطلب الحضري والدعم الحكومي، وﻻ سيما عن طريق برامج التنمية الريفية المتكاملة في السبعينات، التي كانت تسعى لتزويدهم بالبذور، واﻷسمدة، والمبيدات الحشرية، والقروض القليلة الكلفة، وضمان منافذ التسويق. 商业性粮食作物种植者的发展是由于城市需求日益增长和得到国家支持,特别是1970年代的农业综合发展方案,该方案提供种子、化肥、农药和低息贷款并保障销售渠道。
ونلتزم بتنفيذ هذا الإعلان وندعو المجتمع المدني ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة والمنظمات ذات الصلة إلى تقديم الدعم الكامل لتحقيق أهداف التنمية الريفية المتكاملة للقضاء على الفقر والتنمية المستدامة. " 38. 我们决心执行本《宣言》并呼吁民间社会、联合国系统各组织和其他有关行动者和组织为实现综合农村发展各项目标提供充分支持,以促进减贫和可持续发展。
وعﻻوة على ذلك، هناك برنامج خاص يرمي إلى النهوض اجتماعيا واقتصاديا بالمرأة المنتمية إلى أسر تعيش أدنى من خط الفقر، هو برنامج تنمية المرأة والطفل في المناطق الريفية، الذي بدأ في عام ١٩٨٢ كعنصر فرعي في برنامج التنمية الريفية المتكاملة وجرى مد نطاقه إلى جميع مناطق البلد. 此外专为提高贫困线下家庭妇女经济与社会地位的计划即农村地区妇女和儿童发展方案是作为综合方案的一个分部分于1982年推出的,已扩大到全国所有县。
)أ) زيادة قدرات المجموعات المستهدفة على وضع سياسات وبرامج فعالة لزيادة استخدام الطاقة المتجددة لأغراض التنمية الريفية المتكاملة وتعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة في المناطق الريفية في البلدان النامية من أجل الحد من الفقر (a) 使目标群体更有能力制定有效的政策和方案来扩大可再生能源的使用,从而促进农村综合发展和加强能源保障,并改善发展中国家农村地区获得可再生能源服务的情况,促进减贫
وهو يدعو أيضاً إلى الأخذ بمخططات الإسكان العام لفائدة الفقراء مع إعطاء الأولوية للإصلاح العقاري السكني والزراعي وسنّ القوانين التي تحمي حق المرأة في السكن اللائق وإحداث مآوى في المراكز العمرانية وتوخي التنمية الريفية المتكاملة في معالجة الهجرة غير الإرادية إلى المدن. 他还呼吁推行针对穷人的公共住房计划,重视土地和耕地改革,颁布保护妇女适足住房权的法律,在市中心建立收容所,以及促进农村的综合发展以便解决非自愿移居城市问题。
(و) تعزيز القدرة من الموارد والقدرة المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية على التنمية الريفية المتكاملة وعلى الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، بما في ذلك إدارة المناطق الساحلية والمصائد البحرية، وبناء قدرة المجتمعات الريفية بتلك الدول على أن تساعد نفسها وعلى التمكين للمرأة والشباب. (f) 加强小岛屿发展中国家的人力资源和体制能力,以统筹农村发展和自然资源的可持续管理,包括沿岸地区和海洋渔业,建设小岛屿发展中国家农村社区的自助能力,包括增强妇女和青年的权能。
في إطار البرامج الوطنية للتنمية المتكاملة، برنامج التنمية الريفية المتكاملة وبرنامج التنمية الحضرية المتكاملة، نُفذت مشاريع جديدة تستهدف تحديدا النساء صاحبات الكفاءات المهنية المحدودة، حيث يكمن الهدف منها في النهوض بالأنشطة الإنتاجية في البيت والاقتصاد المنزلي بما يشجع إنشاء مشاريع صغرى نسائية. 802.在乡村开发综合计划(PDRI)和城镇开发综合计划(PDUI)的框架内,又推出了针对具有一定职业技能的妇女的新项目,其行动目标是发展家庭生产活动和家庭经济,以利于创办妇女微型企业。