简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الحجية

"الحجية" بالانجليزي
أمثلة
  • تتساوى في الحجية النصوص الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذه الاتفاقية.
    本公约的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文文本同等作准。
  • إن التفسيرات التي يقدمها المنتدى لن يكون لها من أثر الحجية إلا ما يوجد من هذا الأثر في المنطق المتبع نفسه.
    论坛给出的解释只会具备推理本身拥有的权威效力。
  • تتساوى في الحجية النصوص الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا البروتوكول.
    本议定书的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文文本同等作准。
  • وستغطي حكومة أيرلندا جميع التكاليف المتصلة بإعداد النصوص المتساوية الحجية باللغات العربية والصينية والروسية.
    制订阿拉伯文、中文和俄文有效文本的一切费用均由爱尔兰政府承担。
  • تتساوى في الحجية نصوص هذه الاتفاقية بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    本公约的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文本均为作准文本。
  • وأشير في هذا الصدد إلى نهج النسخة ذات الحجية وإلى نهج السجل باعتبارهما طريقتين تكفلان تحقيق العولية المنشودة.
    在这方面提到正本方法和登记处方法都是实现可靠性的方法。
  • يسري على الالتزامات ذات الحجية المطلقة بالمفهوم الذي شرحته المحكمة في قضية برشلونة تراكشن
    适用于国际法院在《巴塞罗那案》中所解释的那种对所有国家承担的义务
  • وتحدد المادة 28 اللغات ذات الحجية للاتفاقية وتنص على إيداعها لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    第28条明确规定公约的有效语文,并规定公约应交存联合国秘书长。
  • 1- يودع هذا البروتوكول الذي تتساوى في الحجية نصوصه الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    联合国秘书长应将经过验证的本议定书副本转发所有国家。
  • وقبل دراسة الحجية في سياق عمل الاعتراف، ينبغي تناولها في علاقتها بالمعاهدات والعرف.
    在审议承认行为的可适用性之前,应从条约和惯例的角度来看待这一问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5